- Project Runeberg -  Tidskrift för hemmet, tillegnad den svenska Qvinnan/Nordens qvinnor / Sjuttonde årgången. 1875 /
114

(1859-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

14

Og naar jeg nynner med det Sangerkor,
der flagrer til Dig paa en stækket Vinge,
da ved jeg vel: vor Tak den er kun ringe
for Dig, hvis Magt og Eigdom er saa stor.

Men just fordi Dit värme Hjerteslag
endnu har Barnets Smil og Barnets Taarer,
fordi Du Ungdoms-Idealet kaarer —
modtag min Tak, min Hyldest nu i Dag!

Hin Tak for Digterlivets fulde Glan ds
for Alfelegen fra Din Foraars Ålder:
Gid det maa vorde sent at Duggen falder
og Natten kommer med sin Stjernekrands.

Andreas Dolleris.

13, Gammal kärleksvisa,

i

Fiigrc*) än <lu.

Fiigre än du, min käresta,
Fagre än du —
Ett blott vet jag, min käresta,
Fagre än du.

Ej är det solen, miu käresta,
Varm i sin håg,
Grönskande jorden ej, käresta,
Famnad af våg.

*



"Vingburen fogel?" Nej, käresta,
Gissa ännu!

Vet jag blott ett, min käresta,
Fagre än du.

Ej är det dagen, som strålar
In i vårt tjäll,

Ej hvad än ljufvare lockar —
Stjernljusan qväll.

*) "Fägre", i fornspråket liksom i åtskilliga allmogemål komparativ af fager;
i gamla skrifter finner inan äfven verbet fagra — prvda, försköna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:21:20 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tfh/1875/0121.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free