Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
57
Bland de många arbeten at’ historisk art inom olika områden
som äro under utgifvande, vilja vi fästa uppmärksamheten på den
nu afslutade Uppfinningarnes bok, soin mycket värdefull, i
synnerhet för hemmens manliga medlemmar. Försedd ined ett
synnerligen omsorgsfullt utarbetadt register är den i hög grad
användbar som handbok inom den mångfald af ämnen den behandlar,
på samma gäng som den ger en väl skrifven öfverblick af det
menskliga odlingsarbetets gång inom industriens, handelns och
likartade vidsträckta områden.
Nationalupplagan af Tegnérs sandade skrifter är en af
bok-verldens mest glädjande företeelser. Möjligheten att utgifva denna
vackra och ytterst prisbilliga upplaga är ett lefvande vittnesbörd
om den oförminskade kärlek, hvarmed vårt folk omfattar sin
störste skalds diktning. För hög och låg, gammal och ung, lärd och
olärd eger han ännu sin tjusningskraft, och en mängd smärre
upplagor af hans skönaste dikter hafva till hvarje vrå af värt laud
fört Tegnérs skaldskap, och för hvarje år gjordt det mera kändt
och älskadt. Under dessa förhållanden kunna vi ej betvifla det
förläggarne vinna sitt vackra syfte, att Tegnérs skrifter "skola
spridas till alla klasser af vårt folk", och att detta, genom den nya
"nationalupplagan", blir fullt i stånd att tillgodogöra sig en
nationalrikedom, hvars värde och inflytande äro lika oberäkneliga som
oskattbara.
Sedan länge taga barn- och ungdomsböckerna största platsen
bland jullitteraturen, och vi kunna i år säkert anslä dem till tre
fjerdedelar af alla nyutkomna böcker. Detta, redan i och för sig
en ledsam företeelse, blir det än mera, dä man bland
ungdomsläsningen ej finner stort annat än öfversättningar. Engelska
omvändelsehistorier, tysk känslosamhet och fransk qvickhet blifva i år som
vanligt hufvudbestandsdelarrie i de svenska barnens andliga spis,
i ej ringa mån bidragande att skapa det lillgamla, öfverkloka och
sjelfreflekterande slägte, som mången orättvist nog anser fostradt
endast genom skolornas misstag. Några af dessa öfversätt-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>