- Project Runeberg -  Tidskrift för hemmet, tillegnad den svenska Qvinnan/Nordens qvinnor / Adertonde årgången. 1876 /
132

(1859-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

132

spondens hafva karakteriserat fru Colbans personlighet och
enskilda lif bättre än vi ined egna ord kunnat göra, återgå vi till
hennes offentliga verksamhet och hennes författarskap.

Fru Colban har. utom sin pariserkorrespondens, under resor
och längre uppehåll i andra länder lemnat intressanta, alltid lifliga
och behagligt tecknade bilder af lifvet och förhållandena hos olika
folk. Den talent, hvarmed hon återger dagens vexlande företeelser
och ofta äfven antyder deras djupare betydelse, ha våra läsare varit
i tillfälle att iakttaga i de bref från Rom och Paris af »en norsk
Damen, som vi meddelat i 14:de årg. af denna tidskrift.

Såsom tidningskorrespondent var hon sedan länge känd och
uppskattad inom sitt fädernesland, och man har sagt oss att
hon genom franska småbref i någon parisertidning äfven i
utlandet gjort sig känd som en fin och intagande penna. Lefvande
för sitt arbete och sin son, på samma gång hon deltog i
pariser-lifvets ädlare nöjen och gjorde bekantskap med framstående
personligheter, skärpte hon år efter år sin iakttagelsegåfva och
riktade sin menniskokännedom, allt under det hon öfvade sin lätta
och graciösa penna. Slutligen blef följetongsramen med
verklig-lighetsbilderna för trång för hennes sent men rikt utvecklade
begåfning, och hon lät öfverskottet deraf strömma ut i diktens fria verld,
i det hon för ett par år sedan öfverraskade sina många vänner och
läsare ined ett häfte berättelser, hvilka inom kort utkommo i tysk,
och oiu vi ej misstaga oss äfven i fransk öfversättning. »Tre Noveller,
tilleynet de norske Kvindei■», lyder titeln, betecknande för såväl
författarinnan som innehållet, halft utländskt och dock oföränderligt
fosterländskt just i det djupaste, innersta af sitt väsende — det,
som hos den enskilda har samma plats soin »Kvinden» hos folket.
Det är just denna blandning af kraften, renheten och troheten i
den nordiska qvinnonaturen med gratien, elegansen och den fina
känsligheten i den ädlare franska, som ger Marie Colban och hennes
skrifter ett så egendomligt och i vårt tycke anslående
skaplynne.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:21:38 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tfh/1876/0137.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free