Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
333
»To be a lielp to some one lolio did great works» *) var den
lycka hon drömt. Men när det stora verket visade sig vara ett
fåfängligt bländverk, när den hjelp som begärdes af henne
inskränktes till en mekanisk skrifvaresyssla, när hvarje sjelfständig
tanke hon yppade afklipptes med förklaringen: »Yoit u-ould use
your own jadgment, I ask you to obey mine» **), när sjelfva hennes
ömma deltagande, hennes qvinliga åtrå att bringa tröst, afvisas
såsom en förnärmelse, en kränkande misstro, då kan hon ej dölja
för sig sjelf att hennes lif likasom mannens är förfeladt, att de
tvänne aldrig skola bli ett. Hon känner att hon har rätt och han
orätt i uppfattningen af äktenskapet och dess ändamål, men också
att hon är hjelplös, fullkomligt maktlös att genomföra sin åsigt.
»He never knoios what is in my mind — lie never cares!»***)
äro de betecknande ord, med hvilka den anderika unga qvinnan
inför sitt eget medvetande erkänner hopplösheten af sitt äktenskap.
Marie skulle i hennes ställe gråtit en dag, men sedan tagit
saken lätt nog och i yttre förströelser sökt ersättning för sin
förlorade lycka.
Helene hade kunnat blunda för sin egen olycka likasom för
mannens fel, lycklig nog af att få vara hans skrifvare och hans
hushållerska, blott hon såge honom nöjd och vänlig.
Icke så George Eliots hjeltinna. Hon inser och erkänner
inför sig sjelf att hennes äktenskap är ohjelpligt förfeladt. Men
att i minsta mån lösa sig från de förpligtelser det ålagt henne,
kan ej ett ögonblick falla henne in. Hon måste förblifva sig
sjelf och äktenskapets idé trogen, äfven då hon ej förmår att
realisera den senare eller kan bevara åt mannen sitt unga, varma
hjerta. Detta hade i sjelfva verket aldrig haft någon andel i
hennes förbindelse; hon hade ingen kärlek att ge och deri låg
en skuld, som, ehuru ofrivillig, kräfde ett offer.
*) Att blifva eu hjelp för någon som hade en stor lifsgerning att utföra.
**) Du vill begagna ditt eget omdöme, men jag begär att du följer mitt.
***) Han anar icke hvad som bor i min sjiil — han frågar icke derefter.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>