Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
43
och bränd af tvetydig kärleks eld, varsnar ögat ett par fläckar
prydda af klen, men dock något uppfriskande grönska.
Rön-naug, om hon ock förvexlat tacksamhet med kärlek, är dock
trogen sin man, »den rike» Charles Randon från New York
och trycker med rörande barnslighet sin faderlige makes bref
till sina läppar; och presten och hans fru, för dem båda är
den äktenskapliga troheten, det ljufva namnet hem ännu en
kraft, som lyfter dem några tum upp öfver ren materialism.
Men tråkiga äro de med besked, liksom Rönnaug och hennes
Mr Charles äro en smula löjliga. Och hvad båda dessa
»lyckliga» äktenskap först och sist äro, — det är prosaiska,
prosaiska från början till slut. Poesien håller sig onekligen
uteslutande i äktenskapsbrytarnes sällskap.
Och nu, mitt herrskap — est ce que vous parlez francais?
Röjer sig icke Galliens tungomål? Höres icke bland de norska
fjellen i Magnhilds dal ett oväntadt återljud af ropande röster
från Seinens strand? Lyfter man icke ofrivilligt ögat från boken
och utropar: George Smd!
»L’amour cest la vertu de la femme.» Kärleken — märk
väl: den erotiska kärleken — qvinnans dygd! Hon må älska
hvem hon vill, huru trofast, huru flyktigt hon vill, blott hon
älskar. Äktenskapet är ogiltigt, så snart icke kärlek finnes,
men hvarje förbindelse »helgad» af ömsesidig kärlek är giltig
och rättfärdig utan vigsel, utan statens eller kyrkans
stadfästelse. Free love!
Att den glödande George Sand, sjelf en
äktenskapsbry-terska med dessa satser icke åsyftat att upplösa äktenskapet utan
fastmer att visa, hurusom ömsesidig kärlek är den enda
jordmån, ur hvilken äktenskaplig lijchtt uppspirar, det framgår af
mångfaldiga ställen i hennes fängslande skrifter. Hon var en
fransyska, en dotter af revolutionernas och
konvenansäktenskapens förlofvade land; hon, ett blödande offer för ett sådant
äktenskap, slungade sitt snilles bannstråle mot stat och kyrka,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>