- Project Runeberg -  Tidskrift för hemmet, tillegnad den svenska Qvinnan/Nordens qvinnor / Tjugondetredje årgången. 1881 /
183

(1859-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

•183

hvari pragmatiska maximer ståta

som från en fjollas (Puppe) läppar något låta.

I öfversättningen framstår Wagner såsom stående
tokighetens gräns nära; han säger:

Ack lifvet är så kort
och konsten lång,

och trött af kritisk id har mången gång
jag fruktat, vettet slcall gå bort.

Med noggrannare öfversättning lyda de tvä sista raderna:

Ack lifvet kort är, konsten lång

(snart höra vi ju till de döda),

jag äfven i kritikens möda

for bröst och hufvud fruktat mången gång.

Fruktan för bröstlidande oeh hjernförslappning är dock
icke fullt det samma som utsigt till sinnesrubbning. V i hafva
ej påpekat dessa enskildheter i ’följd af någon barnslig lust
att i småsaker mästra och korrigera den i allmänhet ypperliga
öfversättningen, utan endast för att med exempel visa de
svårigheter, som, äfven för en öfverlägsen förmåga möta vid
tolkningen af ett diktverk sådant som detta. Snarare må en
lyckönskan uttalas deröfver, att mästerverket trots dessa
svårigheter, blifvit på ett så värdigt sätt återgifvet icke blott i
svenskt språk, utan äfven i svensk anda.

Om det redan för öfversättaren af en sådan diktskapelse
som Göthes Faust är nödigt att i viss mon göra sig bekant
med den grundåskådning, ur hvilken den framgått, och i
dennas ljus uppfatta de tecknade personerna, så gäller detta
måhända än mer för skådespelaren, som åtagit sig att pä
scenen förevisa dessa personer, så att säga, lifslefvande och
ställa handlingen konkret fram för publikens blickar Då
Göthes Faust förlidet år upptogs på Nya teatern i Stockholm,
utgjorde Rydbergs öfversättning den text, som följdes, och
man kunde således väntat sig att finna stycket återgifvet i
enlighet med Rydbergs uppfattning. Så blef emellertid icke

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:23:00 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tfh/1881/0189.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free