Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•331
återhållande kraft, hvilken ville lägga hämsko på deras ifver,
mer och mer retade och oroade dem. Kusken, som märkte
detta, greps af stigande förtviflan, allt efter som han kände sina
armar småningom förlamas och förutsåg, att det ögonblick ej
var aflägset, då han ej längre skulle förmå hålla de ystra
hästarne, hvilka otvifvelaktigt snart skulle rusa framåt i vildt
sken. Bleknande, med ångestsvett i pannan, hviskade han några
ord till den bredvid vagnen ridande hofstallmästaren. Denne
förlorade ej ett ögonblick att underrätta konungen om den
kritiska ställningen, kastade sedan om sin häst, så att han
kom midt för kronprinsparets vagn och fattade med båda
händerna i betslet på den otåligaste af de frustande springame.
Allt detta försiggick på kortare tid än som fordras för att
beskrifva det, men dessa minuter voro af ångestfyld vigt, och
mer än ett hjerta slog högt af oro för den slutliga utgången.
Man lyckades dock lugna det uppskrämda djuret, kusken fick
tillfälle att hvila och återhemta sig, det olvcksbådande
inter-mezzot medförde inga svårare följder, och modershjertat gaf
sin. rörelse luft i några varma ord, uttryckande erkänsla för
den, hvars sinnesnärvaro otvifvelaktigt afvärjt en hotande olycka.
Men jag tycker mig se ett uttryck af otålighet på ditt
ansigte och märker att du, oaktadt din sansade ålder, dock
längtar att höra något om galabalen, glanspunkten i alla dessa
fester. Dock hvad skall väl jag berätta dig. härom, som ej
blifvit sagt mänga gånger förut och vida bättre än jag det förmår?
Mais, tu Vas voidu, Georges Dandin, och jag skall
försöka att göra dig till viljes. Följ mig då uppför den
präktiga slottstrappan, der vi se en mängd herrar, både med och
utan uniform, skynda förbi oss, under det damerna, hindrade
af en klädedrägt, ■ som hämmar deras rörelser, långsamt sträfva
uppåt. Många bland dem, insvepta i stora kappor och med
pucklar både här och rl
er, påminna om sagans sköna
prinsessa, som först framträder under trollpackans förklädnad, för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>