Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
härskar entusiasm hos oss, ivern att
understödja de regerande blir mindre därborta?
Mutaphoff: — Som bulgar passar det
Er icke att tala så. Ni borde skämmas.
Da vi do ff: — Skamlöst!
Från ni å j o r i t e t e n: — Ned med
honom, ned med honom! (ilånga
folkrepresentanter springa upp oeh gå fram mot
tri-bunen. Stort tumult.)
Presidenten: — Var god och gå till
Edra platser, mina herrar! (De omkring
tri-bunen församlade skrika: Vi ämna icke
låta honom tala. Tumultet blir allt värre
och presidenten avbryter sammanträdet för
en halv timma.)
Efter pausen: Presidenten: —
(Ringer.) Sammanträdet fortsattes. Jag får be
att talaren intager sin piats.
Sakasoff: — (Från tribunen.) Jag
har sagt, att ifråga om att uttömma alla
fredliga medel för att inverka på våra
grannländers levnadsförhållanden hava vi
många beröringspunkter. Jag känner ingen
social eller politisk grupp inom Bulgarien,
som icke bedömer de förhållanden, under
vilka befolkningen i grannlandet lever, på
ungefär samma vis. Alla säga vi, att dessa
förhållanden icke ha ens någon avlägsen
likhet med förhållandena i en konstitutionell
stat, en rättsstat, och det var vi, som först
brännmärkte dessa orimliga tillstånd både
hos oss och i utlandet. Det måste vara
Eder bekant, att många av våra framstående
partivänner tagit en mycket livlig del i de
s. k. macedoniska rörelserna och att denna
rörelses första demokratiska kongresser
föranstaltades av dem. Initiativet till att den
europeiska demokratin börjat inta en
rättvisare ställning till de macedoniska
rörelserna, tillhör också obestridligen våra
partivänner.
Stancioff: — Den helige Kyrillos och
den helige Metodius höra naturligtvis också
till dem. (Skratt.)
Sakasoff: — Om det är viktigt för
Er, vad den eui’opeiska demokratin tänker
om den macedoniska frågan, så böra Ni vara
säkra på, att det i mycket beror på våra
åtgöranden.
Badoslovoff: •— Mycket tvivelaktigt.
Sakasoff: — Den macedoniska frågan
är icke blott en bulgarisk fråga. Den har
blivit en europeisk fråga; särskilt tack vare
våra regeringars fel oeh misstag. Och om
det finns någon drivkraft till den europeiska,
opinionens förvandling ifråga om nationell
autonomi i europeiska Turkiet, så har vårt
parti förvisso haft en mycket betydande
andel däri.
Mutaphoff: — Denna fråga står icke
på dagordningen, herr Sakasoff. Tala om
icgeringsförslaget.
Sakasoff: — Jag kommer strax dit.
Dessa macedoniska problem tillåta mycket
väl en fredlig lösning, såsom vi ofta
framhållit. Och om vi nu gripa till våld för
att jaga vårt folk i krig mot ett grannfolk,
bétänken då, att de folk, som komma att
lida därav icke äro politiskt så mogna och
fria, att de också kunna utkräva ansvar av
sina regeringar för deras handlingar. Det
betydelsefullaste är, mina herrar, att liksom
vi nu få inlösa våra regeringars fel och
förbrytelser sedan 20 år, så få också
Turkiets arma folkslag betala dyrt för sina
härskares förbrytelser sedan 50 och 100 år.
Vi böra kunna vara ense om, att det är
en liten militärbyråkratisk klick, som
regerar Turkiet och som för sitt herraväldes
intressen uppoffrar såväl sin egen nation
som andra där levande nationers intressen.
Min mening är, att om vi vilja med vapen
i hand utjämna differenserna mellan de båda
herregrupperna, så skola vi ieke förgäta att
här som där finnas folkslag, som vilja
utveckla sig i frihet, men de härskandes
intressen och missdåd, här, därborta i Turkiet
och i Europa hava gjort det omöjligt att
lösa detta politiska problem på ett riktigt
och naturligt sätt.
P residenten: — Vi tillåta Er icke att
göra jämförelser mellan våra regeringar och
våra grannars.
Mutaphoff (till herr Sakasoff): — Ni
kommer väl sent med edra korrektioner.
Sakasoff: — Det föreligger
otvivelaktigt en skillnad liksom det är skillnad
mellan Bulgariens nuvarande regering och
åtskilliga föregående. En sådan finnes oek
mellan Bulgariens och Turkiets regeringar.
Dessa regeringar ha utgått ur den
privilegierade klassen och det är dem alldeles
likgiltigt över vem de härska. De vilja blott
härska och rikta sig med frukterna av sitt
herravälde. Tack vare våra fel, tack vare
de europeiska regeringaruas intressen, deras
intriger och deras avund kunna vi icke skapa
lugn och ordning i dessa olyckliga länder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>