Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 6, 1915 - Sandler, Rickard: Ur brevväxlingen mellan Marx och Engels
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dolphe, Schapper eller Willich. Jag är
f a li g u é “ av -denna offentliga rökelse
varmed Harney intte (röllnar att röka
in 1 e s p e t i t s grands hom me s.7
Bortse!t från denniai incidens, att
även du B r u 1 e 8 (Harney), om inte
lar parti mot os-s så åtminstone spelar
den opartiske, miedian Engels verkar för
dig i Manchester, Eccarius skriver lill
ditt blad, och jag, .när så passar,
bearbetar Jones åt dig — bortsett
därifrån tycker jag mycket oml den
offentliga autentiska isoleTing, vari vi två,
du (Engels) och jag, nu befinna oss.
Den motsvarar helt och hållet vår
ställning och våra principer. Systemet
med ömsesidiga koncessioner, för
anständighetens skull tolererande
halvheter, och plikten att inför publiken (på-)
taga (sig) sin andel löjlighet i partiet
med alla dessa åsnor, det har nu
upphört. Nå, även på dessa rader ber jag
dig sviaira snart*. Här träffar jag nästan
bara Pieper och lever helt
tillbakadraget’. Du förstår alltså, huru mycket
mer jag saknar dig här och har behov
av att få tala. med dig. Din K. M.
a Återigen Crispinusl 2Krig på kniven!
3 Leve krigett 4 Vad säger du därom?
5 ”Folkets vän”. eUltröllad. 7 De små
stormännen. 8 Brutus.
58.
Torsdteigen den 13 februari 1851.
Käre Marx!
Jag väntade mig tämligen säkert den
där historien om Harney. Jag
hittade notisen om Bem-mötet i ”Friend
of the People”, ”Folkets vän”, vari det
hette, att tyskarna, fransmännen,
polackerna och ungrarna liksom också
The fraternal democrats1 skulle
delta:-ga däri och att deltla. måste vara
WTind-mill street & c:o, det var klart. Jag
glömde att tidigare göra dig
uppmärksam på denna annons. I dag är det
mig inte möjligt att göra något vidare
i saken. Men i morgon skiriver jag till
Harney ett brev, som meddelar honom,
att han icke skall trycka det manu-
skript, jaig skickat honom, eftersom jag
inte skiaill fortsätta det, och i vilket
brev jag på samma gång lämnar
honom en utförlig redogörelse för hela
historien. Hjälper inte det brevet, så
måste man låta hela klabbet falla, tills
hr Harney självmant kommer tillbaka,
något som torde ske ganska snart. Jag
förmodar ganska starkt, att han inom
kort skall komma; hit, där jag
behöri-gen skall ta honom under behandling.
Haar skall äntligen märka, att man gör
allvar även mled honom. I varje fall
skall jag för att spara tid och
dubbelskrivning, skicka dig brevet och
när du läst det, så laga att harn får det
så fort som möjligt. Personligen är jag
förargad1 över denna enfald och
taktlöshet från, Ilarneys sida, mer än något
annat. Au fond2 spelar det också
ingen roll.
Vi ha nu äntligen än en gång —
för första gången så länge •— tillfälle
att visa, att vi icke äro i behov av
någon popularitet, någon support3 av
något parti i något land, och att vår
position är totalt oberoende av sådana
struntsaker. Vi äro från och med nu
endast ansvariga för oss själva, och
när det ögonblick kommer, när
herrarna behöva oss, äro vi i
tillfälle alt kunna diktera våra egna
villkor. Till dess ha vi åminstone ro.
En viss ensamhet visserligen — Mon
Dieu!4 —-, den. har jag redan njutit här
i Manchester i txe mlånaiders tid och
vant mig vid deiisamma, och det till
på köpet som ren ungkarl, något som
i varje fall är mycket tråkigt1 här. I
grund och botten kunna vi för’ övrigt
inte ens mycket beklaga oss över att
les petits grands hommes5 sky oss; ha.
vi inte sedan så och så många år
låtsats soml om kreti och pleti vore vårt
parti då vi rakt icke hade något
parti och där folk, som vi räknade
tillhörande vårt parti, åtminstone
officiellt, inte ens först odo die första,
elementen i våra saker? Huru kan folk
som vi, som fly officiella ställningar
som pesten, passa i ett ”parti”? Vad
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>