- Project Runeberg -  Tiden / Tolfte årgången. 1920 /
43

(1908-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1, april 1920 - Svensson, K. A.: Dostojevski - Strandmark, Algot: Är ett världsspråk möjligt?

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ALGOT STRANDMARK: ÄR ETT VÄRLDSSPRÅK MÖJLIGT? 43

jämförde sig med människorna och
fann sig med rätta stor, han
jämförde sig med oändligheten och såg
att han var liten. För oss, hans

Denna fråga, vars snabba
besvarande det nuvarande tidsläget
kräver i starkt betonade ordalag och
för vars lösning åtskilliga krafter
äro i verksamhet, äger i sin allmänt
hållna formulering ett synnerligen
vidsträckt omfång. Det gäller först
och främst att klargöra vad
begreppet världsspråk i detta sammanhang
innebär.

Ett världsspråk, som medel för
den mänskliga tankens färd mellan
skilda raser och skilda nationer, kan
blott fattas såsom ett hjälpspråk,
genom vilket och på vilket olika
nationers medborgare sinsemellan
kunna göra sig förstådda. Ett
sådant hjälpspråk åter kan icke vara
annat än ett konstspråk, en
bestämning, som utesluter varje tanke på
att låta något redan existerande
nationellt tungomål spela rollen
av en sådan förmedlande länk. Intet
nu levande språk, ej heller något
dött, ägnar sig att vara bärare av
den gamla tanken om ett
internationellt språk. Denna sanning har
också tämligen allmänt vunnit fast
rot hos dem, vilkas intresse för
frågan bestämts av andra synpunkter
än de blott teoretiskt språkliga. Ty
om ensamt dessa kunde få fälla
utslaget, skulle pendeln måhända i

medmänniskor, var han dock vad
varje sann och stor konstnär måste
vara: ett stycke frälsare.

någon mån svänga till förmån för
t. ex. engelskan, vilken genom sin
stora utbredning redan i hög grad
tjänar som internationellt språk.
Men den utbredning, som engelskan
äger, grundar sig uteslutande på det
engelska väldets stora omfång och
icke på själva språkets tämligen
enkla grammatiska byggnad. Med
andra ord, engelskans stora
användning särskilt såsom affärsspråk har
kommit till stånd efter
nödvändighetens lag och icke efter frihetens.
Det har en gång föreslagits att låta
engelskan under någon
huvudsakligen i grammatiskt hänseende
förenklad form, göra tjänst som allmänt
hjälpspråk. Därvid gavs tydligt nog
uttryck åt den tanken, att denna
modifierade hjälpspråksengelska
skulle bestå jämsides med
huvudengelskan, d. v. s. det engelska
folkets eget tungomål. Det skulle
således enligt ifrågavarande förslag
finnas två engelska språk, ett
nationellt och ett hjälpspråk, vilka
skulle samexistera. Denna tanke är
orimlig. Ett på detta sätt
modifierat nationellt språk måste med
nödvändighet te sig såsom varken
mer eller mindre än en
hänsynslös stympning av ett enskilt folks
säregna tungomål med dess histo-

Är ett världsspråk möjligt?

För TIDEN av ALGOT STRANDMARK.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:32:37 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tiden/1920/0051.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free