- Project Runeberg -  Tiden / Tolfte årgången. 1920 /
181

(1908-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 4, juni 1920 - Langenfelt, Gösta: Om gatunamn hemma och borta

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Mr Bonner. Billingsgate Market
har nog inget med germanska gudar
och Odensättlingar att göra.

Fornengelskt Billingas äro helt
enkelt ättlingar av en man Billa, ett
icke ovanligt fornengelskt
kortnamn. Searle upptager även i sitt
Onomasticon personnamnet Billing.
Billingsgate är med allra största
sannolikhet en port, där Billingarna
bodde eller bott, Billingar som
kanske icke ens voro så fina som det
moderna Sveriges biskopar med
samma namn. Etymologien av
Cannon Street låter vågad, men
omöjlig är den inte.[1] Watling
Street
är icke att härleda ur något
Atheling (Ætheling), ädling, utan
namnet förekommer redan under
fornengelsk tid (i Anglo-Saxon
Chronicle) i formen Wætlinga
stræt
. Intressanta namn, som
framdragas, äro Threadneedle Street,
Knightrider Street, Half Moon
Place
o. s. v.

Efter dessa små
detaljanmärkningar mot en älskvärd bok, i
vilken röjer sig samma intresse, som
då förf. skrev sina
gymnasisthistorier i Kamraten, övergår jag till
vad tyskarna uträttat på området
för gatunamnsforskning.

De tyska doktorsavhandlingarna
äro ju icke hållna vidare högt i
ära på grund av den ofta
förekommande ringa grad av
självständighet och originalitet, som utmärka
dem. Materialet är dock vanligen
sorgfälligt samlat och — vad mera
är — de äro mera omväxlande i
valet av ämnen än de svenska. Så
har det publicerats avhandlingar om
gators och gränders namn, om
stadens prydnader, skyltar och
hustavlor o. s. v. Jag skall här nedan
ge en liten axplockning ur en
bibliografi:

Berlinger A., Strassburger Gassen-
und Häusernamen i tidskr.
Alemannia I s. 163—72; s. 255—58.
1873.

Bossler L., Die Strassennamen zu
Weissenburg. Progr. des
Kollegiums zu W., 1873.

Brehmer W., Die Lübecker
Strassennamen, i Hanseat. Gesch. Bll.
band 4. 1882.

Brehmer W., Die Strassennamen in
der stadt Lübeck und deren
Vorstedten, i Zeitschr. für Lübeck.
Gesch. und Altertumskunde 1892,
band 6, s. 1—48.

Crecelius W., Die Strassen- und
Gassennamen von Colmar, i
Alemannia I, s. 258—62. 1873.

Düntzer J. H. J., Die
Romanisierung Kölnischer Strassen- und
Thornamen, i Jahrb. des Vereins
für Altertumsf. im Rheinland.
1859, band 27, s. 19—44.

Fernberg J., Die Münchener
Strassennamen. München 1879.

Fischer O., Strassennamen der
Stadt Hildesheim, i Zeitschr. für
deutsche Kulturgesch, mars 1857.

Francke O., Die Stralsunder
Strassennamen, i Hans. Gesch. Bll.
1879.

Hertel G., Strassen- und
Häusernamen von Magdeburg, i Mitteil.
des Ver. für Gesch. und


[1] Bör endast påpekas att writh i
Candelwrithe Street är en skrivning för
wright i t. ex. playwright.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:32:37 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tiden/1920/0201.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free