- Project Runeberg -  Tiden / Nittonde årgången. 1927 /
279

(1908-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 5, 1927 - Carleson, C. N.: Tidevarvens arvlåt

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

’.TIDEVARVENS ARVLAT

279

intryck och omdöme, ty ett förnyat studium av en originaltext kan
lätt rubba och ändra en förutfattad mening om den rätta läsarten.
Slutsatsen av berättelserna om de öden, som Wulfilas-bibeln och
den anglosachsiska hjältedikten, dessa dyrbara lämningar av två av
de äldsta germanspråken, genomlupit, blir då den, att de stora
svårigheterna och mödorna vid deras återställelse vållats av gångna
tiders okunnighet och vårdslöshet om handskrifter, att ett gott och
välordnat arkiv som mottagare och vårdare av urkunder och
minnen besparar kommande generationer mycket tidsödslande besvär
och att även det bästa pergament kan fördärvas, om det icke i tid
kommer under pietetsfull vård och förvaring; i fråga om slitstyrka
tål ju ej heller vår tids papper någon jämförelse med forntidens
både till ämne och beredning långt mer hållbara skriftmaterial.



Vad vi skulle ha förlorat, om t. ex. ej B eowulfdikten tagits om
hand, förlorat även för den skattkammare av poetiska värden, där
släktled efter släktled bevarar liksom klangen av sina lidanden och
fröjder, av lidelser och vekhet — det kan här blott i korthet
antydas. Några citat ur dikten (i Undertecknads översättning från
den normaliserade originaltexten) må här till sist tjäna som prov:

Danerkonungen Scylds griftefärd skildras sålunda:

"Högt vid hans huvud satte de gyllne banér,
läto honom böljan bära, sände honom ut över hav.
Var dem i själen sorg och i sinnet tyngd;
hirdmän i hallen, hjältar under himmelens fäste,
icke de visste var farkosten hamna månde."

B eowulf s, geaterhövdingens havsfärd till danerkonungen
Hrod-gars undsättning och befrielse från tursen-trollet Grendel, som
härjat, bevakar och hemsöker hans hov Heorot, rycker oss med mer
betvingande än även den mest geniala, moderna berättarkonst.

’ ’Vidare tiden skred ...

På böljan flöt skeppet, båt intill berget.

Stego i stäven rustade kämpar.

Strömmar sig slingrade, sjön gled mot stranden.

Midskepps buro männen lysande vapen, glänsande harnesk.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:35:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tiden/1927/0287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free