Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
slaget läras både till form och innehåll, de öfriga blott till
innehållet. Om detta sätt att afhugga den gordiska knuten vill
jag icke nu yttra mig. Men själf är han mycket belåten därmed,
ty han utbrister med tanken därpå: »En ganska vacker vinst
i sparadt mekaniskt arbete!» Men den tid, som besparas, blifver
antagligen mycket liten. Ty äfven de stycken och språk, som
icke böra memoreras, skola ju ändock läras och »detta väl».
Huru taga tid därtill? Har förslagsställaren genom egen
undervisning öfvertvgat sig, att tiden räcker till? Ja, då måste jag
naturligtvis försöka nedtysta mitt tvifvel. Men han må därför
icke tro, att hvarje lärare ar i stånd att lika lyckligt lotsa sig
fram som han. Långt därifrån!
Huru dessa afsöndrade språk och stycken böra behandlas,
säges icke. Blott det får man veta, att de skola läras till
innehållet men detta väl. Intressant skulle vara att veta, om boken
icke heller vid deras behandling får komma fram. Barnen skola
i annat fall komma hem till sin öfverläsning utan att veta,
huru det, som de hörde i skolan, sammanhänger med läxans
stycke och språk. Men om det nu varder nödvändigt att för
detta fall göra förberedelsen vid Öppen bok, hvarför skulle det
då vara så illa att göra det annars? Vi finna intet enda
hållbart skäl däremot, men väl många, som tala för saken.
Då jag nu icke kan använda något af de här ofvan pröfvade
sätten, behåller jag den lärogång, som jag hittills har brukat.
Efter den ofvan omtalade inledningen föreläser jag katekesstycket
samt alla språken, och under tiden få barnen följa med i sina
katekeser. Afsikten med denna läsning är bland annat, att de
skola få dels en öfverblick af materialet, dels en förebild för
sin läsning. Jag föresäger icke, utan låser, ty barnen skola
hafva mönster för sin låsning i hemmet. Därpå låter jag ett
af de barn, som äga god färdighet i innanläsning, läsa det första
språket. Jag säger då tryggt: »Läs l:sta språket!» Jag vet
nämligen icke något annat sätt att göra mig förstådd. Säger
jag: »Läs det språk, som lär oss, att Kristus har offrat sig själf
för oss!» så tvingar jag barnen att gissa, ty de hafva väl genom
att under min läsning följa med i sina böcker ett allmänt
intryck af det hela, men hafva naturligtvis icke uppfattat, hvad
det enskilda språket innehåller till skillnad från det andra. När
jag har genomgått alla språken, plägar jag gifva sådana uppgifter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>