Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
119
Mine madagassiske sprogstudier.
Herved forstaar jeg ikke mine bestræbelser for at til-
egne mig det madagassiske sprog, saa jeg kunde tale og
skrive det nogenlunde og forstaa de indfødtes tale. Heri
har enkelte av vore missionærer bragt det videre end
mig, — navnlig i at tale sproget rigtig idiomatisk,
ganske med samme uttryksmaate og klangfarve som de
indfødte selv, saa ingen kunde merke at det var en wut-
lænding som talte. Dertil kræves et godt øre og en smidig
tunge, noget som jeg aldrig særlig har udmerket mig ved.
Hvad jeg her tænker paa, er mine bestræbelser paa
at opklare dunkle punkter i sproget og dets
bygning, og her tror jeg op igjennem aarene at ha levert
noget som ikke har været uten værd, og som videnskabe-
lige forskere av rang har sat adskillig pris paa.
Og hvad jeg her har levert, har jeg utelukkende skrevet
paa engelsk. De engelske missionærer paa Madagas-
kar begyndte nemlig fra 1875 at utgi et aarsskrift før jul
hvert aar under navn av «Antananarivo Annual».
Opgaven skulde være at levere bidrag til belysning av
folkets sprog, sæder og skikke samt landets geografi og
naturhistorie o. 1. Av dette blev jeg temmelig snart med-
arbeider, og det faldt da i min lod særlig at drøfte de sprog-
lige og beslegtede spørsmaal.
Det gjorde jeg da ogsaa i en række artikler i dette
aarsskrift.
Det som først vakte min opmerksomhet var at der
aabenbart var indkommet en del arabiske ord i
madagassisk, mens sproget forøvrig ikke var i mindste
maate beslegtet med arabisk, men tilhørte en helt anden
sproggruppe.
Det faldt mig saaledes straks i øinene at de syv uke-
dages navne aabenbart var indførte arabiske ord, og det
netop de samme ord som endnu brukes” blandt araberne
som navne paa ukedagene, kun at man hadde forandret
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>