Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Aage Matthison-Hansen: Tegnkonstruktionen i det kinesiske Sprog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
908
Tegnkonstruktionen i det kinesiske Sprog
Hao betyder „at ødelægge" og — en Rotte.
En lille Ordklasse for sig kunde man danne af de saakaldte
„compounded characters", ofte fine og smukke Sammenstillinger af
Tegn, gode Ønsker, der meget benyttes ved festlige Lejligheder.
T. Eks. følgende fire:
Maatte De blive en Mandarin
af 1ste Klasse og hver Dag
faa Kejseren at se!
fu
lu
sh ou
Et langt Liv og en uendelig
Lykke!
fö] Haug
Titusinde Guldlianger!
chia
tse
ping
an
Fred og Lykke i Hjemmet!
Den berømte Skrivekunstner Saö-ying opstiller 92 kalligrafiske
Regler. Den kinesiske Skrift gaar i vertikal Retning, fordi den,
oprindelig malet med Lak paa Bambustavler, saaledes kun behøvede
ét Søm for at kunne hænges op paa Væggen. Havde den bevæget
sig i horisontal Retning, vilde dette have krævet Anvendelse af to
Søm. Som bekendt skriver Kineserne med en Bambuspensel.
Penslerne af Faarehaar er de bedste.
Endnu har vi kun tilbage at omtale den sjette og
omfangsrigeste Ordklasse, der kaldes
Chleh-shing
og omfatter over 20,000 Ord. Det er de fonetiske Ord.
Opfindelsen af disse Lydord er et Vendepunkt i det kinesiske Sprogs
Udvikling, med den tiltager Sproget i Vækst og Størrelse. „Det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>