Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Väsentliga sådana hafva äfven från andra håll
gjorts af Tisbes författare. Slående likheter både
i dialog och situationer företer dramat med
Euripides’ tragedi Hippolytos, enskilda detaljer erinra
om Senecas Phædra, ett och annat är hämtadt ur
Aeneas Sylvius’ [sedermera påfven Pius II] roman
Euryalus och Lucretia. Med alla dessa förebilder
och i trots af talrika och rätt stora reminiscenser
synes »comœdian» Tisbe, så vidt man känner, vara
ett själfständigt svenskt drama. För att betrakta
den som en bearbetning eller öfversättning af ett
okändt original föreligger enligt min åsikt intet
skäl, äfven om språnget från det äldre skoldramat
till Tisbe är mycket stort. En klassiskt skolad och
begåfvad man såsom Arbogarektorn, som
dessutom torde hafva bevittnat flerfaldiga dramatiska
föreställningar, kan väl tänkas, med begagnande
af goda mönster och icke så obetydliga lån utifrån
både beträffande komposition och diktion, hafva
sammansatt ett arbete sådant som vårt drama.
Äfven Holofernis och Judiths Comedia är, om man
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>