Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Wille J see, huru iagh bär
Eder bref emillan min bryst?
Det hafuer iagh wäll tusende gångor kyst
J denna natt för eder skull;
J ähren migh kiärare än werldßens gull.
PYRAMUS
LCucretia, så läser man om,
När Euryalus till henne kom
Till hennes fönster om natte tijdh,
Föll hon på iorden nidh,
Beswimmade bort så iemmerligh.
Det troor iagh nu wist händer migh,
Efther migh den lyckan skeer,
At iagh eder här för migh seer.
TISBE
Gudh låte thz aldrigh hända så,
Att iagh thz skulle se uppå,
Det J skullen dåna för mina skull,
Efther J ähren migh så kiär och huld.”
Ahe, wore iagh nu eder så när,
Jagh måtte eder kyßa efther mitt begär!
PYRAMUS
Gifue gudh, min fröken, thz måtte skee!
Thet lystade migh af hiertat see.
Aldrigh sedan iagh födder waar,
Bekiänner iagh rätt vppenbaar,
93
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>