- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Anna Karénin /
68

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

68 Anna Karénin

bør gøre et bedre Parti," sagde Vronskij., idet han skød Brystet
frem og atter begyndte sin Vandring. — ,,Naa, jeg kender ham
jo rigtignok ikke. Ja, det maa virkelig være højst ubehageligt at
hente sig en Kurv. De fleste foretrækker derfor ogsaa at gøre Be-
kendtskab med en eller anden Demimondedame. Er man uhel-
dig dér, saa er det kun, fordi man ikke har Penge nok, men her
er det ens Personlighed, som bliver lagt paa Vægtskaalen. —
Naa, der har vi Toget!"

Det lange Tog kom brusende ind paa Perronen, der rystede af
den stærke Bevægelse. Endnu inden det var standset, sprang en
rask ung Konduktør ned fra et af Vogntrinnene, idet han fløjtede i
sin Signalpibe. Dørene til Kupeerne smækkedes op, og den ene
utaalmodige Passagér efter den anden hoppede ud. Først kom en
knejsende Garderofficer, som sendte bistre Blikke til alle Sider,
derpaa en travl Købmand med sin Prøvekasse under Armen, og
efter ham en Bonde med en Sæk paa Ryggen. Vronskij, der stod
og saa” paa Passagererne, havde aldeles glemt sin Moder. Det,
han nylig havde hørt, glædede ham i allerhøjeste Grad. Han ret-
tede sig uvilkaarlig, og hans Øjne straalede af Stolthed.

»Grevinden er i denne Kupé," sagde Konduktøren, idet han
nærmede sig ham.

Disse Ord erindrede ham om, at han var kommen her for at
hente sin Moder, men Tanken om at skulle gense hende glædede
ham ikke synderligt, for han havde ikke videre Agtelse for hende
og elskede hende ikke. Ifølge sin Opdragelse og de Anskuelser,
der herskede i hans Kreds, viste han hende dog altid den største
Ærbødighed og Hensynsfuldhed, og netop fordi han ikke nærede
varme Følelser for hende, lagde han saa meget mere Vægt paa
den ydre Form.

Han nærmede sig den Kupé, som Konduktøren havde peget
påa, og vilde stige ind, men da en Dame i det samme traadte
ud, gik han lidt til Side for at gøre Plads for hende. Hans øvede
Øje sagde ham straks, at det var en fornem Dame, han her saa"
for sig. Han følte, at han maatte vende sig om efter hende, inden
han steg ind, ikke fordi hun var saa smuk, yndefuld og elegant,
men fordi det forekom ham, at hun i forbigaaende havde set paa
ham med et ejendommelig mildt og venligt Udtryk. Han drejede
Hovedet, og samtidig vendte hun sig ogsaa om og saa’ efter
ham. Hendes mørke, straalende Øjne, der skyggedes af tætte
Øjenhaar, fæstede sig et Øjeblik venligt og velvilligt paa ham

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:23:07 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/1/0074.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free