Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Anna Karénin 349
befandt sig i, gjorde ham det umuligt at opretholde den. Og det
samme læste han ogsaa i det ironiske og spodske Smil, hvormed
Fyrstinden betragtede ham.
XV
Karénin bukkede for Fyrstinden og vendte tilbage til sin Hu-
stru. Hun havde lagt sig paa Chaiselongen, men saa snart han
fraadte ind, skyndte hun sig at indtage sin tidligere Stilling. Han
kunde se paa hende, at hun havde grædt.
»Jeg er dig meget taknemmelig for din Tillid," sagde han —
denne Gang paa Russisk. Det irriterede hende i allerhøjeste Grad,
at han igen var begyndt at sige ,du" til hende, naar han talte
Russisk til hende. — ,Som sagt, jeg er dig meget taknemmelig,
og jeg mener som du, at der ikke foreligger nogen Nødvendighed
for, at Grev Vronskij besøger os, inden han rejser herfra. Des-
uden ..."
»Ja, jeg har jo sagt min Mening om den Sag, hvorfor skal vi
saa komme tilbage til den?" afbrød hun ham harmfuldt. — ,In-
gen Nødvendighed!" tænkte hun. ,,Han mener altsaa, at det er
overflødigt, at en Mand siger Farvel til den Kvinde, han elsker,
og før hvis Skyld han har villet berøve sig selv Livet — til den
Kvinde, som ikke kan leve uden ham." Hun pressed2 Læberne
harmfuldt sammen og fæstede sine Øjne paa hans Hænder med
de store, spændte Aarer. — ,Lad os aldrig mere tale derom,"
tiføjede hun lidt efter i en roligere Tone.
»Jeg har ladet Dem have fuldstændig Handlefrihed i denne
Sag, og det glæder mig at se …”
»At mit Ønske falder sammen med Deres," skyndte hun sig
at tilføje. Hun vidste paa Forhaand, hvad han vilde sige, og der-
for irriterede det hende dobbelt, at han talte saa langsomt.
»Ja, — Men for øvrigt maa jeg sige dig, at jeg finder det i høj
Grad upassende af Fyrstinde Betsy, at hun blander sig i mine
Familieaffærer. Hun skulde mindst af alle …"
»Jeg tror intet, af hvad man siger om hende. Jeg véd kun, at
hun nærer oprigtig Hengivenhed for mig."
Han sukkede og svarede ikke. Hun legede nervøst med Kva-
Leo Tolstoy: Anna Karénin. 23
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>