Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
574 Anna Karénin
»Ja, jeg vidste nok, at han vilde derned. — Naa, saa han
rejser nu."
»Jeg saa” ham inde i Ventesalen for et Øjeblik siden. Hans
Moder er her ogsaa; hun følger ham et Stykke paa Vej. — Ja,
det er jo egentlig det fornuftigste, han kunde gøre."
»Ubetinget! Det kan der ikke være Tvivl om!"
I det samme strømmede Mængden forbi dem og ind i Restau-
rationssalen, hvor der var dækket til alle de frivillige. Fyrstinden
og Sergjej Ivanovitsch fulgte med og kom netop tidsnoøk til at høre
Slutningen af en begejstret Tale, som en Herre holdt til de bort-
dragende Krigere, ,,Farvel I Troens gæve Stridsmænd!" sagde
han med stigende Varme, idet han løftede Glasset i den ene
Haand. ,I drager bort for at hjælpe vore kære Brødre; det er en
stor og hellig Sag, I kæmper for, og vor lille Moder Moskvås
Velsignelse følger eder! — Jivio!")" sluttede han med graad-
kvalt Røst og ude af Stand til at lægge Baand paa sin Bevægelse.
»Jivio! Jivio!" lød det ham i Møde fra alle Sider, og i det
samme trængte Folk saa stærkt paa, at Fyrstinden var lige ved
at blive revet omkuld.
,Naa, Fyrstinde, hvad synes De om Talen?" lød det pludse-
lig i Nærheden af hende, og da hun vendte sig om, fik hun midt
inde i Stimmelen Øje paa Stepån Arkådjevitseh’s smilende An-
sigt. — ,Ikke sandt, det var smukke og varme Ord," vedblev
han efter at have arbejdet sig hen til hende. ,Ih, hvad ser jeg,
De her, Sergjej Ivanovitsch! — De burde ogsaa give dem en
lille Opmuntring med paa Vejen; De taler jo dog saa godt,” til-
føjede han med et ømt, men lidt frygtsomt Smil, idet han lod sin
Haand glide kærtegnende hen over Kosnisheys Arm.
»Nej, jeg er ikke kommet for at holde Taler; jeg skal med
Toget."
»Hvorhen ?"
»Ud til min Broder."
,Se, se, saa træffer De jo min Kone. Hils hende endelig fra
mig. Jeg har rigtignok skrevet til hende i Morges, men jeg an-
tager, at De faar talt med hende, inden mit Brev naar derud. Og
gør mig saa den Tjeneste at fortælle hende, at ... Ja, sig blot til
hende fra mig: All right! Nej, De maa hellere sige til hende, at
jeg er bleven valgt ind i Repræsentantskabet for ... Naar hun
+) Serbernes Leveraab ; udtales: Shivio. O.A.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>