Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
108 . Krig og Fred
hun ikke dette smukke, forklarede Udtryk, for det gik hende
som de fleste, at hun, naar hun saa’ sig i Spejlet, uvilkaarlig
lagde sit Ansigt i fremmede Folder.
,Hele Moskvå," læste hun videre, ,tænker og taler kun om
Krigen. Den ene af mine Brødre er allerede draget over Græn-
sen med sit Regiment, og den anden, der staar ved Garden, er
paa Vejen dertil. Vor kære Kejser forlader Petersborg, og efter
hvad der fortælles, agter han at udsætte sit kostbare Liv for
Krigens Tilfældigheder og Farer. Gud give, at dette korsikanske
Uhyre, som forstyrrer Europas Fred, maatte blive tilintetgjort af
den Engel, som den Almægtige i sin Naade har skænket os til
Hersker! Men ikke alene mine Brødre, ogsaa en af mine Venner
berøver denne grusomme Krig mig. Jeg taler her om den unge
Nikolaj Rostov, som i sin Begejstring ikke længer har kunnet
udholde Uvirksomheden og derfor har forladt sine Studier for
at indtræde i Armeen. Ja, kære, elskede Marie, jeg maa tilstaa,
at hans Afrejse til Trods for hans store Ungdom virkelig har
været en Hjertesorg for mig. Hos denne unge Mand, som jeg
jo allerede i Sommer har talt til dig om, er der saa megen Hjer-
tens Adel, saa megen Ufordærvethed, som man i disse Tider
kun sjældent træffer hos vore tyveaarige Oldinge. Han er saa
ren, saa fuld af Poesi, at mit Bekendtskab til ham, hvor kort og
flygtigt det end har været, dog er den største Trøst, som mit
stakkels Hjerte, der allerede har lidt saa meget, endnu har
kendt. Engang i Tiden skal jeg fortælle dig om den rørende
Afsked, vi tog, men ak, Saaret er for frisk, til at jeg allerede nu
tør rippe op i det. Ja, min elskede Veninde, du er lykkelig, som
ikke kender denne søde Fryd, der følges af den mest fortærende
Smerte, som gemenlig er saa stærk, at Glæden ej kan veje op
imod den. Vel véd jeg, at Grev Nikolaj er alt for ung til nogen
Sinde at blive andet for mig end en dyrebar Ven, men dette søde
Venskab og de poetiske og rene Baand, der knyttede os til hin-
anden, har fyldt mit Hjerte med den højeste Fryd og Lykke. Dog
nok om dette!
Dagens store Nyhed, den, der beskæftiger hele Moskvå, er
Grev Besukhovs Død. Tænk dig, hans tre Niecer har kun faaet
en Bagatel, Fyrst Vasilij fik slet ingenting, og Pierre, der er
bleven legitimeret, har arvet det hele. Han hedder nu Grev
Besukhov og er Ejer af den største Formue i Rusland. Man for-
tæller, at Fyrst Vasilij har spillet en meget hæslig Rolle i hele
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>