Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
110 Krig og Fred
Du beklager dig over, at vi nu er adskilte, men hvad skal jeg
da sige, hvis jeg vovede at beklage mig, jeg, der er skilt fra alle
dem, som jeg har kær. Ak ja, havde vi ikke Religionens Trøst,
vilde Livet være uudholdeligt! Du siger, kæreste Veninde, at jeg
ikke kender Følelser af den Art, som dem du nærer for den unge
Mand, du nævner i dit Brev. Nej, til visse; men fordi jeg paa
dette Punkt er streng imod mig selv, forstaar jeg dog godt disse
Følelser hos andre og fordømmer dem ingenlunde. Men det
forekommer mig kun, at Kristenkærligheden: Kærlighed. til
Næsten og Kærlighed til vore Fjender, er mere ophøjet og kvæ-
gende end de Følelser, en ung Mands smukke Øjne indgyder et
poetisk og kærlighedsfuldt Væsen som dig, min dyrebare Julie.
Efterretningen om Grev Besukhovs Død naaede os førend
dit Brev, og den gjorde et dybt Indtryk paa min Fader. Han siger,
at Greven var den næstsidste Repræsentant for det store Aar-
hundrede, der nylig er svundet, og at det nu er hans Tur, men at
han skal gøre sit til, at den kommer saa sent som muligt. Og
jeg siger dertil: Gud bevare os endnu længe for denne Ulykke!
Jeg deler ikke din Mening om Pierre. Jeg har altid fundet, at
han har et godt Hjerte, og det er dog den Egenskab, jeg sætter
mest Pris paa hos Folk. For øvrigt finder jeg det meget sørgeligt,
at han har faaet denne Arv, thi, kære Veninde, siger ikke Frel-
seren, at det er lettere, at en Kamel gaar igennem et Naaleøje,
end at en rig kommer ind i Guds Rige. Ja, disse Ord er frygtelig
sande, og derfor beklager jeg ogsaa Pierre langt mere end Fyrst
Vasilij. En saa ung Mand bebyrdet med en umaadelig Formue!
Hvor mange Fristelser er han ikke udsat for! Hvis nogen spurgte
mig om, hvad jeg ønskede mest i denne Verden, vilde jeg svare:
at være fattigere end den fattigste Tigger. Tusind Tak for Bogen,
som du sender mig, kære Veninde, men naar du siger, at der,
til Trods for alt det udmærkede i den, findes mange Steder, som
vor svage Menneskeforstand ikke kan fatte, saa anser jeg det
for urigtigt at beskæftige mig med Læsningen af den, da denne
jo dog ikke vil kunne bringe mig noget Udbytte. Jeg har aldrig
forstaaet den Lyst, som visse Folk har til at forvirre deres Hjer-
ner ved at kaste sig over mystiske Bøger, der kun vækker Tvivl
i deres Sjæle, ophidser deres Indbildningskraft og giver dem
en Overspændthed i Opfattelsen, som er saa stik imod den kri-
stelige Enfold og Simpelhed. Nej, lad os hellere læse Apostler-
nes Gerninger og Evangelierne fremfor at søge at gennemtrænge
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>