- Project Runeberg -  Blad ur min tänkebok. - Upplysningar /
210

(1905) [MARC] Author: Zacharias Topelius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Upplysningar till samlade skrifter - 5—6 delen. Dramatiska dikter - Prinsessan af Cypern. Titians första kärlek. Ett skärgårdsäfventyr. Veteranens jul

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

längtan, oro och våglynne, tapper ända till öfvermod,
lättsinnig ända till framfusighet och dock, med allt detta,
i grunden ömsint och godhjärtad, kort sagdt:

Hälften vide, hälften ek,
hälften hot och hälften smek,
hälften narr och hälften hjälte,

behandlas han af folkdikten med synbar förkärlek: han
är dess guldgosse, det finska folkets bortskämda pojke.
Gypersagan tillmäter sig icke att fullständigt återgifva
hans bild eller bära hans namn: men läsaren jämföre,
om han här är en annan.

Det sällsamma är, att detta äfventyrliga brushufvud,
som i många drag uppträder så äkta finskt, att han i
sin utomordentliga naivitet endast på finska språket kan
blifva fullkomligt sig själf, likväl röjer en omisskännelig
släktskap med det skandinaviska vikingalynnet. Det kan
knappast betviflas — och Kalevalas utgifvare delar själf
denna åsikt — att just den episod, hvaraf sagan här
hämtar sin uppränning, samma ryktbara första utflykt
till Saaris, öriket, hvilket i hela skildringen visar ett så
främmande tycke, ursprungligen är ett vikingaminne,
likasom Kyllikki och hennes friare äro en återklang af
medeltidens romantik. Att detta Saaris, detta örike, måste ha
legat långt utom finnarnes kända synkrets, synes tydligen
af runornas afsiktligt framhållna obekantskap med ortens
namn, ty hvarje gång Saaris omtalas, kallas det »den
obenämnda udden», »den namnlösa ön», »den i ord ej
klädda holmen». Att Saaris just varit Cypern, däråt
torde Kalevalas skuggor odödligt småle. Men om nu
fantasin haft det friaste spelrum att förlägga Saaris hvar
som helst i ett aflägset fjärran — »bortom nio haf och
det tionde till hälften», som Kalevala uttrycker sig —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:26:38 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/topblad/0214.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free