Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
några tarfliga grässtrån. Fyra får, begåfvade med ett
bättre födgeni, företogo vågsamma språng på skogens
slagfält och funno mellan stammarna orörda grästufvor.
En flicka om tretton eller fjorton år satt på berget
ofvanför sveden, vallande hjorden. Hennes morgontoilett
var så enkel och fattig, som den ju kunde vara: ett
groft linne, en snäf kjol. Inga skor, ingen duk. Ovårdadt
långt svart hår, solbrynta kinder, bara armar och fötter,
så bruna som de mattor, hvilka Dordej i sina
välmakts-dagar färgat med stenmossa. Det var Hagar, som icke
blifvit den rike Lydik Larssons fosterdotter.
Hvad skulle Dordej, fostermodern, hafva råd att
kläda Hagar i tyskull! Hon hade nu åtta egna slitvargar,
och tiderna blefvo allt sämre. Missväxt och foderbrist
kommo att öka krigets utpressningar. Tredje och Qärde
kon hade gått i mät åt fogden. Blacken stampade,
gammal och utsliten, ensam i stallet. Trosshästen, som
ficks i utbyte mot Pilen, befanns redan följande året
värdig en klubba. Liksom herr Åke, begynte Thomas
känna fältlifvets efterdyningar. Lyckligt, att de två äldsta
barnen, Tommu och Sigfrida, nu voro föräldrarnas högra
och vänstra arm, ty på Hagar var ej mycket att räkna
mer; hon hade sin värld för sig.
Hon satt på berget och läste. Hvad läste hon?
Torpet ägde tre böcker: bibeln, psalmboken och [-katekesen.-] {+kate-
kesen.+} Det var ingen af dessa, det var biskop Erik
Erikssons finska postilla, tryckt i Stockholm 1621; hon
hade med lock och trug fått låna denna digra bok i två
volymer af en ny ung adjunkt i prästgården. Hagar
förstod endast svenska, som största delen af folket i Karis,
men finsk befolkning var kringströdd i socknen; hon
hade hört språket talas. Hvad mer? Hagar lärde sig
finska ur postillan, ty ingen grammatika, ingen ordbok,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>