Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Trimalkios middag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
58 Petronius
Efter att vår värd gifvit detta bevis på sitt ädla
sinnelag sattes det fram delikatesser, och jag
försäkrar det äcklar mig ännu i denna stund, då jag tänker
på dem. I stället för kramsfågel bjöds det nämligen
gödda höns, ett åt hvar gäst, samt färserade gåsägg.
Trimalkio uppmanade oss ifrigt att smaka, under
förklaring att det var benfria höns.
Bäst det var knackade en liktor på salsdörren, och
med stort följe efter sig inträdde en ny gäst, en
hvitklädd man, som tydligen kom från något dryckesgille.
Jag blef helt förskräckt vid anblicken af den
majestätiska uppenbarelsen, och som jag trodde det var en
prätor som kom, gjorde jag ett försök att resa mig
och satte ner mina bara fötter på golfvet; men
Agamemnon brast i skratt åt min ängslan.
»Ligg still, din toker!» sade han. »Det är bara
seviren Habinnas, stenhuggare till yrket, och känd för
sina vackra grafvårdar.»
Lugnad af denna upplysning återtog jag min plats
och betraktade med största förundran den inträdande
Habinnas. Duktigt drucken stödde han sig på sin
hustrus axel, han var behängd med kransar och
insmord med hårolja, som rann ner i ögonen på honom.
Han lade sig ner på förnämsta platsen och skrek
genast på vin och varmt vatten. Förtjust öfver gästens
glada humör begärde också Trimalkio en större
bägare. Därpå frågade han hur Habinnas haft det.
»Det enda som fattades», svarade Habinnas, »det
var du, och i tankarna var jag här hos dig. Ja vid
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>