Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•242
unge, och som vnr sä lam nil
ilen at ur hennes haml, samt
pickadc på hennes hufvud, då
don skulle påminna henne inn
korn eller Ärtor som (len
tyckte mest om till frukost. Det
hände till och ined mången
gång att den somnade i
hennes famn, ilå gumman ej
vågade röra sig frän stället för
att ej väcka sin älskling.
Men mången hjcrteskräck
hade ock den gamla Mommo
haft för sin kära dufvns skuld,
huru ofta hade hon ej
sprungit och klappat i händerna s;i
det ekat rundtomkring, för att
skrämma den stygga höken
som kretsat kring hennes
hvita åskling. Oeh engång hade
hundvalpen Fylax under lek
och ras sprungit fatt den, dä
den helt menlöst trippande
plockade upp några ärter,
hvilka blifvit qvarlemnade sen
gårdagen. Innan Mommo som
satt pä kökstrappan och
rensade krusbär till syltning
visste ordet nf, hade som sagt
Fylax nappat tag i dufvan,
och kilade nu efter valpars
sed i ett liuj kring
gårdsplanen med fågeln i munnen, men
utan att bita den, och engång
kastade den lekfulla
hundvalpen den som cn boll i luften
och återtog genast sin
improviserade lyra, innan den
skrämda halft sanslösa dufvan
kunde flyga Bin väg. Förfärad,
samt skrikande och hojtande
skyndade Mommo så fort hen-
nes gamla ben förmådde
springa. efter den glada valpen som
slutligen släppte sitl tag, ocli
som lindé den gjort en helt
god gerning, rasade, hoppade
och skällde kring Mommo,
hvilken smekande höll sin half|
ihjålskränuln hvita dufva vid
sitt bröst. Unga Fylax,
oaktadt ban för sitt vackra
utseende och glada lynne var en
stor favorit hos gamla
Motn-mo, liksom hos »Ila i bela
huset, fick sig likväl denna gång
ett duktigt kok stryk för sin
vådliga lek, och lät nu för
framtiden bli ntt jaga dufvor
eller kycklingar, till hvilka
ban äfven hade god lust. Den
hvita dufvan 1 »lef emellertid
snart bra igen, och om
möjligt äfven Mommo kärare än
någonsin. Vid tilia hennes
mångfnldigasysslor — ty
Mommo var oaktadt sin höga
ålder ovanligt rusk och husets
allt i alla — sågs den i
hennes närhet, och bela den
sköna, solvartnn sommaren var
ilen hennes rikaste fröjd.
Det var en vacker afton
fram i augusti. Hela naturen
stod så uppfriskad efter ett
mildt regn Born nvss gråtit ut.
alla träd och buskar glänste i
den giildiårgnde solnedgången
som öfversållade med
gnistrande juveler, och i den våta
sanden trippade hönsen, vaggade
ankorna, och flaxade
kvcklin-garne putsande sina små,
våta vingar, medan deu stolta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>