Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
7S
gert," sade käringen. Efter en
tiils förlonp kom käringen åter
och ball flickan sticka ut sitt
finger. Ilon gjorde tlct, „Fet.t, som
fläsk," sade käringen. „Stick ut
ditt hufvud," sade hon åt gossen,
lian n jorde det. .Fett, som fläsk,"
Bilde käringen. När söndagen kom,
skulle käringen gå till kyrkan och
sade åt pigan, som het’ Lisa: „Du
skall elda ugnen röd och steka
barnen, så att steken är färdig
när jag kommer hem."
Pigan eldade ugnen och,
nälden var röd som blod, tog hon
barnen ur kättan, för att steka
dem. Men då barnen skulle
sätta sig på ungsspaden, lade de
det ena benet hit, det andra dit,
så att de inte rymdes in genom
ungsmunnen. Pigan försökte på
allt sått jemuka deili på spaden,
men då hon ej lyckades, blef hon
förargad. Barnen urskuldade sig
dermed, att de ej förstodo
saken och bådo henne sjelf visa dein.
huru de skulle göra. Pigan
satte sig på spaden, men i
detsamma togo barucn och sköto
henne in i ugnen och lade täppan
för med en stor stör på. Sedan
sprungo de sin väg.
Käringen kom emellertid hein
och började, kantänka, ropa
efter sin piga. „Lisa, Lisa! år
steken färdig," skrek käringen.
Men då ingen Lisa kom, gick
hon, för att se efter steken i
ugnen, och fann der pigan stekt.
Käringen insåg genast, hvilket
spratt barnen hade spelt henne
och började springa efter dem.
i Ilon sprang och sprang och kom
slutligen till eu sjö, på hvars
motsatta strand barnen voro. Då
käringen ej hade någon båt,
lade hon sig ner, för att dricka ut
allt vattnet, men just som sjön
var nästan tom, gick solen ner,
och när hennes sista strålar föllo
på käringen, sprack trollpackan.
Liknande sagor förekomma i
Sverige, Norge, Danmark och
Ryssland. En i Uppland
upptecknad saga om stugan som
bestod af ostar samt ett i
Grim-stads trakten förekommande norskt
äfventyr, „Pandeknke huset,"
visa den största öfverensstämmelse
med vår saga.
.Bara en enda dag"!
uf — ay.
„Manima," sade lilla Elina en
dag till sin moder, „hvad
menade den der fattiga gumman då
hon sade att hon ej ätit något
ulls på bela gårdagen? hade hon
då ej alls fått någon mat, eller
hur"? „Ja, så menade hon mitt
barn," svarade modren; nog såga
tiggarne ofta så. fast man
sorgligt nog ej ofta fäster sig vid det,
[ utan tycker att en dag ej är så
farligt, men den som blott försökt
det. skulle ej säga så." — .Ack
kära mamma," sade den 12-åriga
Minna, „jag skulle när som helst
lofva att vara utan mat en dag,
ja två," tillade hon ifrigt."—
.Kära barn,hvad du pratar," sade
hennes mamma, .det skulle du nu
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>