Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•2i;i
kalas med stek och pudding, men
dc tyska mödrarna klådde ett
jul-trät! med ernå skänker oeh
brokiga ljus, såsom lieras
mödraren-gång hade gjort i det aflägsna
fosterlandet oeh dc tyska fönstren
skimrade klart i ilen heliga
natten. Detta bruk behagade nu
äfven du engelska barnen, de
önskade alt också hafva ett tyskt
träd och snart blef det allmänt
antaget i byn alt. hafva
julgranar om julen. Emellertid var det
mycket svårt att kunna skaffa
träd ät alla, ty i skogen vexte
det mest löfträd, som om vintern
voro kala, och alin barrträd
vexte djupt inne i skogen; då
hjelpte man sig så godt man kunde
och det vnr en särdeles lycka och
ära att lä ett vackert julträd.
I ett litet hus vid ändan nf byn
bodde en stilla fru, kallad fru
ilall, som umgicks med få.
Els-hetli, hennes enda dotter, snart
13 är, var en snäll och munter
fliekn, mycket omtyckt i skolan,
emedan hon alltid var snäll och
cftcrgifven och kunde berätta så
många vackra saker.
Tilloch-ined den rika grannens, slagtaren
Broch’s son Henrik var hennes
goda vän, (annars kallades ban
vanligen „dcn vilde Heiner-) från
hans skjorta hade hon många
gånger tvättat ut bläckfläckar eller
lappat hans tröja, så att hans
moder icke skulle banna honom, tv
Elsbeth lindé redan tidigt en
skicklig och flink hand.
„Ou kan aldrig tro, Elsbeth-,
berättade vilde Heiner några da-
gar före jul, „hurudant vackert
julträd pappa hemtade tnig ifrån
stnden. det står nu dernere i vår
shigtnrstuga. Märk, min fader
har köpt det", sade ban med
stolthet , „han behöfver niinnsann
ieke springa i skogen och söka
tråd, han; hvad får du för ett’?"
„Ickc något alls", sade Elsbeth,
och försökte alt dervid ieke 6e
alltför sorgsen lit; „min moder
kan icke gå i skogen, och har
icke heller råd alt köpa något.
Men par små ljus får jag dock",
tillade hon glädtigt, „öeh sedan
går jag ut på gatan och ser på
alin de strålande fönstren, ack,
hvad det skall bli vackert!" —
Nil gjorde del Heiner ondt att
Elsbeth icke skulle få något
jul-träd, men hnn visste icke rätt
huru ban skulle hjelpa det. Ty om
han också velat vara så
ädelmodig och afstå sitt eget träd, så
fruktade ban att lians fader ickc
skulle tillåta det, och ntt de
nn-dra gossarne skulle skratta åt
honom. Då fick ban om natten en
ljus idé, åtminstone tyckte ban
ntt det var det, och han kunde
knappast väntn, tills ban skulle
få berätta det för de andra
barnen i skolan, * Vet ni hvad",
började ban, „i öfverniorgon är det
julafton." „Jaså, är det nu
något nytt det", sade skrattande
skomakarens Jiikob, „hvad den
der Heiner ändå hittar på för nya
saker!" „Hör på", fortfor Heiner,
ulan litt bry sig derom, „vi få
alla julträd, men Elsbeth der, hon
får icke något, emedan hennes mo-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>