Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(Hl
klass komne elever oeh
hvilkas bekantskap jng gjort
hat-ingen så fast min
uppmärksamhet vid sig oeh vunnit mitt
heim g, som en af de vid
höstterminen inkomne vid namn
Hugo. Han är ett mönster
för unge gossar. Alltid
hat-han omsorgsfullt genomgått
sina lexor, oeh aldrig har han
begagnat sij: af de oredliga
medel litt öfverskåda lättjan,
som jag under min länga
tjenstetid funnit brukas af en oeh
annan mindre samvetsgrann
gosse. Den svåra förseelsen
och fula oseden att bakom
kamraters ryggar, under pulpelens
skydd eller på annat ovärdigt
sätt föl-stulet skatta sig
kunskap om lexan, hvars innehåll
lättjan hindrat att göra
bekantskap med, synes efter Ilii^os
hithoinst Vara hel och hållen
al sig kommen." — „Det är
i sanning ett vackert bevis
|ià denne gosses ädla och
upphöjda tänkesätt," inföll den
gula katedern.
(Forts.)
Den värnlösa.
(Tyskt original.)
(Forts. fr. föreg. n:rj.
Det gamla, förfallna slottet
beboddes endast af en åldrig
arrendator, som gästvänligt tog
emot dem oeh undfägnade dem
med mat och dryck. Käre
vän, sade at honom Lorens
efter en stunds förlopp,
for-synen har fört till mig denna
gosse, som jag nu har med
mig; det är redan I re år sedan
jag upptagit honom till min
fosterson. Han tror sig vara
född i trakterna af detta slott
och du kan kanske ge oss
närmare upplysningar om hans
föräldrar.
— Hin han sagt eder deras
namn? frågade arremlatorn
efter en stunds tystnad.
— Min mor hette Hélènc
och min far Fi ans sade
Aulonio; han har dött på detta
slott.
— Gud välsigne er som
upptagit denna gosse, utropade
ar-rcndntorn och derpå sade han
åt Antonio: var from och god
och det goda skall alltid följa
dig; dina föiäldrar voro
mycket fat liga men hederliga
menniskor.
Något närmare om deras
härkomst vissie han Icke, men
hänvisade dem derföre till
församlingens prest, som bodde i
närheten. Dessförinnan gingo
de dock till den lilla stugan
som bebollsaf Antonios
föräldrar och som stod alldeles tom
och orörd sedan deras bortgång.
Med tårar i ögonen betraktade
Antonio denna lilla koja, som
påminde honom om hans kära
föräldrar, och hans innersta
önskan var att engång blifva
sà rik, att ban skulle kunna
köpa detta hus, för att
derstädes inrätta en fristad åt små
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>