Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Ausgang ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Aushauer
- 51 —
aaskooben
1. uthugga, utstampa med stamp, utmäjsla.
2. sönderstycka. 3. P slå dugtigt, klå.
-hau-er, m. tekn. stamp, mäjsel. -häuten, I. tr. flå.
II. rfl. stryka skinnet af sig. -hauung, fl.
uthuggning m. m. se aushauen. -heben, I. tr.
I. lyfta, taga ut. 2. bryta upp. 3. lyfta af
hakarne. 4. pumpa ut, Upp med häfvert. 5. Sich
(dat.) die Schulter oj lyfta så att axeln går
ur led. 6. mil. värfva, utskrifva. II. rfl.
utmärka sig, framstå. III. itr. h. Die Uhr
hebt aus: klockan knäpper för att strax sia.
-heber, m. värfvare. -hebung,/. lyftande m.
m. se ausheben, -hecheln, tr. 1. äfv. itr. h.
sluta häckla, häckla väl. 2. biid. häckla,
tadla, skarpt kritisera, -hecken, tr.
utkläcka; biid. fundera ut, uttänka, -heilen, I. tr.
fullständigt bota, hela. II. rfl. o. itr. s.
fullkomligt botas, läkas, -heilung, fl. -heizen,
tr. gnm eldning torka, uppelda, -helfen, I.
itr. h. hjälpa ur ngn förlägenhet, bistå,
bispringa, jm: ngn. II. tr. Jm den Rock o» hjälpa
ngn af med rocken, -helfer, m. hjälpare,
-hemmen, tr. borttaga hämskon, hämkedjan
från. -heulen, itr. h. upphöra att tjuta, -hieb,
m. fäkt. utfall, stöt. -hilfe se Aushülfe,
»hobeln, tr. borthyfla, afhyfla. -höhen, tr. àbr.
mit Erde ~ kupa. -höhlen, tr. urhålka, göra
ihålig. Ausgehöhlt: ihålig, -höhlung, f.
-höhnen, tr. förhåna, bespotta, -höhner, m.
be-spottare. -höhnung,/. förhånande, -höke[r]n,
tr. utmångla, utminutera, -holen, I. tr. söka
utforska, känna, höra sig för hos. II. itr. h.
Mit der Iland o, lyfta handen till slag, för att
kasta ei. dyi., zum Sprunge oj taga ansats till
Språng, bild. weit oj vid sin framställning gå långt
tillbaka ei. göra stora omvägar, -holung, fl.
-holzen = abholzen, -horchen, tr. Jn o, iygs.
nande utforska, spionera på ngn, utspana
ngns hemlighet, -horcher(in), m. (fl.)
lyssnare, spion, -hören, tr. 1. höra till slut. 2.
utforska, förhöra, -hub, m. 1. utväljande,
urval. 2. mii. rekrytering, -hülfe, fl. hjälp,
undsättning, hjälpmedel, -hüifsweise, adv.
i nödfall, för tillfället, -hülsen, tr. skala,
sprita. -hungern, tr. uthungra, utsvälta.
-Hunzen, tr. P lexa upp, banna. -huschen,
itr. s. slinka ut, hastigt smyga sig ut.
»Hüsten, I. itr. h. sluta hosta. II. tr. hosta upp.
•jagen, I. tr. 1. köra ut. Jm den
Angstschweif s ~ försätta ngn i stor ångest. 2.
Den Wald ~ a) jagande genomströfva hela
skogen, b) skjuta slut på villebrådet i
skogen. II. itr. h. sluta jaga. -jammern, I. itr.
h. upphöra att jämra sig. II. rfl. utgjuta
sina bekymmer, -jäten, tr. bortrensa,
-jauch-zen, I. itr. h. jubla slut, upphöra att jubla.
II. tr. jublande förkunna. III. rfl. jubla
högt, gifva sina känslor luft. -jochen, tr.
aftaga oket af, oka af, taga ifrån, -jubeln
= ausjauchzen, -kälten, tr. utkyla, -kammen,
tr. kamma ut, af, bort. -kämpfen, I. itr. h.
upphöra att kämpa, att strida, kämpa slut.
II. tr. utkämpa, -karbätschen, tr. F dugtigt
karbasa, prygla, -karren, tr. köra ut ei. bort
med (skott)kärra. -kauen, I. itr. h. sluta
tugga. II. tr. tuggande suga ut saften ur.
-kauf, m. 1. lösköpande, friköpande. 2.
uppköp, köp af hela förrådet, -kaufen, tr. 1.
Einen Kaufmann, einen Laden, eine Ware
oj köpa upp hela lagret hos en köpman, i
en bod, af en varusort, biid. die Gelegenheit
oj begagna sig af tillfället, die Zeit ~ väl
använda sin tid. 2. Jn oj uttränga, utsticka
ngn vid ett köp gnm att öfverbjuda honom, seine
Teilhaber o> utlösa sina kompanjoner,
inköpa deras andel, -kegeln, I. tr. slå kägel
om. II. itr. h. upphöra att slå kägel,
»kehlen, tr. tekn. reffla, urhålka. -kehlung,/.
-kehren = ausfegen, -kehrer =* Ausfeger.
-keh-richt, n. o. m. sopor, biid. afskum. -keifen =•
ausschelten, -keilen, I. tr. fastkila; F biid.
genomprygla. II. itr. s. o. rfl. sluta
kilfor-migt, bärg. utkila. -keilung, f. -keimen, itr. s.
gro, komma upp. -keltern, I. tr. prässa ut,
prässa. II. itr. h. afsluta prässningen.
«kennen, I. tr. Jn unter tausenden ~ känna igen
ngn ibland tusenden. II. rfl. hitta rätt,
kunna reda sig. -kerben, tr. göra
inskärningar i. -kerbung, fl. -kernen, tr. taga ut
kärnorna ur. -kitten, tr. kitta, fylla med
kitt. -klaftern, tr. mäta med famnmått.
-klagen, I. itr. h. upphöra att klaga. II. tr.
1. Sein Herz ~ *fT. sich oj utgjuta sig i
klagovisor. 2. Jn oj lagsöka ngn, eine Schuld
rv"utsöka en skuldfordran,
-klagung,-klä-ren, tr. klara, -klarieren, tr. sjö. utklarera,
-klarierung, fl. -klärung, fl. klarande,
-klatschen, I. itr. h. 1. upphöra att klappa i
händerna. 2. upphöra att skvallra. II. tr.
skvallra om, skvallrande utsprida, -klauben,
tr. plocka ut, peta ut, taga kärnan ur.
-klaubung,/, -kleben, tr. klistra inuti, einen
Kasten mit Papier oj klistra papper i en
ask. -kleiden, tr. o. rfl. 1. kläda af (sig). 2.
kläda ut (sig). 3. invändigt bekläda,
-kleide-zimmer, n. afklädningsrum. -kleidung, fl.
af-klädande m. m. se auskleiden, -kleistern ==■
auskleben, -klingeln, I. itr. h. upphöra att
ringa. II. tr. gnm ringning, pinglande förkunna,
utbasuna, -klingen, itr. 1. h. ei. s. upphöra
att klinga, att ljuda. 2. s. förklinga,
-klopfen, tr. 1. piska, piska upp. 2. knacka ur.
3. Beulen ~ slå ut, hamra ut bucklor,
-klopfe r, m. 1. en som piskar kläder. 2. rotting att
piska kläder med. -klügeln, tr. spetsfundigt
utfundera, gnm hårklyfverier leda i bevis,
•klügelung, fl. spetsfundighet, hårklyfveri.
•kneifen, itr. s. F smyga sig bort, fly undan,
schappa. -kneten, tr. knåda väl. -knurren,
itr. h. upphöra att morra, att knorra,
»kochen, I. itr. 1. h. upphöra att koka. 2. s.
koka öfver. II. tr. 1. koka väl, genomkoka.
** —• föregående uppslagsord. * äkta imi. 0 »aknar plur. f har o ra ljud. F familjärt, P lägre språk. % mindre brukligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>