- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
53

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Auskochung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ausliefere!

- 53 —

Auspiauderiii

liöra att älska. -lieferer, m. person som
lemnar ut. -liefern, tr. ut-, af-, öfverlemna.
-lieferung, /. -iieferungsvertrag, m. fördrag
om förbrytare» utlemning. -liegen, itr. h. 1.
ligga framme tili påseende. 2. »fr. rß. ligga
till sig. 3. fäkt. ligga i gardställning. -lieger,
m. sjö. vaktskepp, -lochen, tr. göra hål i.
-löchern, tr. förse med hål, genomborra,
-locken, tr. 1. Das Haar oj upplösa
lockarne, släta till håret. 2. u tio eka, utforska,
-löffeln, tr. F uräta, uppäta med sked, slefva
i sig. -logieren, tr. tvinga att afflytta.
-lohnen, tr. aflöna.

auslösch||en, I. tr. 1. släcka. 2. utplåna. II.
itr. s. slockna, -er, m. I. person som
släcker. 2. ljussläckare. -lich, a. som kan
utsläckas, utplånlig. -ung,/, släckning,
utplånande.

aus|]losen, tr. 1. bortlotta. 2. utlotta, -lösen,

1. tr. 1. lossa, taga ut. 2. utlösa. II. rfl.
köpa sig fri, betala lösepenning för sig.
-lösung, fl. bort-, utlottning. -lösung, fl.
lossande m. m. se auslösen, -lösungssumme,
fl. lösen, lösepenning, -lotsen, tr. lotsa ut.
-lüften, I. tr. lufta, vädra. II. rfl. hämta
frisk luft. -lüftung, fl. -lugen, itr. h. titta ut,
hålla utkik, -lutschen, tr. P utsuga, suga
på. -machen, tr. 1. lossa, frigöra, taga ut.

2. fullända, afsluta. 3. göra slut på,
tömma. 4. släcka. 5. bringa på det klara,
klargöra, uppgöra. 6. på förhand bestämma,
af göra, öf verensko mma om, af tala. Sich
(dat.) etw. oj betinga sig ngt, jm etw. ~
testamentera ngt till ngn, ausgemacht: afgjord,
viss, säker. 7. utgöra, göra, bilda. Das
macht nichts aus: det har ingenting att
betyda. 8. taga reda på. -machung,/,
bestämmelse, öfverenskommelse, af tal,
testamen-tariskt förordnande, jfr för öfr. ausmachen.
-mahlen, I. tr. mala väl, tillräckligt. II. itr.
h. upphöra att mala, -malen, I. tr. 1. måla,
färglägga. 2. biid. utmåla, skildra,
framställa. II. itr. h. sluta måla. -maler, m. en
som målar, färglägger, utmålar, -malung,
fl. målande m. m. se ausmalen, -mangeln, tr.
mangla val, tillräckligt, -marsch, m. utmarseh,
af mar sch, aftågande. -marschieren, itr. 1. s.
tåga ut, af tåga. 2. h. sluta marschera, göra
halt, -mästen, tr. göda väl. -mauern, tr.
mura invändigt, -mauerung, fl. -mause[r]n, I.
itr. h. upphöra att rugga. II. rfl. F taga upp
sig. -meifseln, tr. uthugga, urhålka med
mäjsel, utmäjsla. -meifs[ejlung, fl. -melken,
I. tr. mjölka ur kons jufver. II. itr. h. sluta
mjölka, -mergeln, tr. utmärgla, -mergelung,
fl. -merzen, tr. borttaga, utstryka, utesluta,
-merzung, fl. -mefsbàr, a. möjlig att
uppmäta. -messen, tr. mäta, mäta upp, ut, till;
utminutera, -messer, m. person som mäter,
mäter upp, ut. -messung, fl. mätning m. m.
se ausmessen, -miet[hjen, tr. 1. % hyra ut. 2.

Jm die Wohnung ^ ei. jn uttränga ngn
ur hans hyrda bostad gnm att. erbjuda högre hyra.
8. hyra in. -misten, tr. borttaga spillningen
ur, mocka, -mistung, fl. -mitte|n, tr. hitta på,
taga reda på. -mittelung, fl. -möblieren, tr.
fullständigt möblera, -möblierung, fl. -münden,
itr. h. utmynna, -mündung, fl. -münzen, tr.

I. utmynta, mynta. 2. val begagna sig af.
-münzung, fl. -müssen, itr. h. vara tvungen
att gå ut, måste ut ei. af. -mustern, tr.
utmönstra, för öfr. — ausmerzen, -musterung, fl.
-nagen, I. tr. urgnaga, gnagande urhålka.

II. itr. h. upphöra att gnaga, -nähen, tr.
1. färdigsy. 2. utsy, brodera. 3. Sich (dat.)
fast die Augen »v nästan sy sig blind, sy
af alla krafter, -nähme, -n, f. undantag,
-naschen, tr. hemligt äta ur, snaska i sig.
-necken, tr. göra narr af. -nehmen, I. tr.
1. taga ut, bort. Den Honig aus dem
Bienenstocke ei. den Bienenstock o> skatta
bikupan, ein geschlachtetes Tier «v» taga ut
innanmätet ur ett slagtadt djur, Fische ~
rensa fisk. 2. undantaga. II. rfl. 1. bilda
undantag. 2. taga sig ut, se ut, förefalla.
[Sich] o,d: som tar sig bra ut, utmärkt,
ovanlig, utomordentlig, -nehmung, fl.
-niesen, itr. h. o. rfl. nysa slut. -nippen, tr.
läppjande dricka ur. -nutzen, -nützen, tr. 1.
tillgodogöra sig, draga nytta, fördel af. 2.
utnöta, slita ut. -nutzung, fl. -öden, tr. utöda,
föröda, -ölen, tr. olja, smörja med olja
invändigt. -orgeln, itr. h. sluta spela orgel,
-pachten, tr. bortarrendera i sht i smärre delar,
-pak-ken, tr. packa upp, ut, ur, taga fram,
utbreda. -packer, m. uppackare. -packung,/.
uppackning, -pappen, tr. fodra med papp;
göra af papp. -parieren, tr. afvända,
parera. -pauken, tr. 1. under pukslag förkunna,
utskrika. 2. F utkämpa en dueii. -paukung, fl.
-peilen, tr. päjla. -peitschen, tr. piska, piska
upp. -peitschung, fl. -pfählen, tr. påla, förse
med pålverk. -pfählung,/, -pfänden, tr.
panta, utpanta, göra utmätning hos. -pfänder,
in. exekutor, exekutionsbetjänt, -pfändung,
fl. pantning, utmätning, -pfeifen, tr. 1.
ut-hvissla. 2. hvissla heit och h&iiet. -pfeifer, m.
hvissiare, -pflanzen, tr. utplantera,
-pflan-zung, fl. -pflastern, tr. stenlägga.
-pflaste-rung, fl. -pflücken, tr. plocka ut, bort.
-pflügen, tr. 1. plöja heit och h&iiot. 2. plöja upp.
-picheln, tr. F pimpla ur. -pichen, tr. invändigt
bestryka med beck; F bild. härda, ein
ausgepichter AIagen: ugf. en strutsmage. -pichung,/.

Auspicium, -wm[s], -en} n. auspicium,
öfverin-seende, ledning.

aus||picken, tr. hacka ut. -plappern —
ausplaudern. -platten, tr. 1. tillplatta, platta ut. 2.
belägga med hällar, -plätten, tr. stryka ut
med strykjärn, -platzen, itr. s. 1. spricka ut,
brista ut. 2. gå upp, slippa upp. -plauderer,
m. -plauderin, fl. skvallerbytta, -syster.

•"v — föreg&ende uppslagsord. * åkta »ms. 0 ■ plur. f har om ljud. F familjärt, P illgre spr&k. t mit brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:48:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0059.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free