Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - aussöhnen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
aussöhnen
— 58 —
Aussteuerung
1. [ Seine Zeit] ** a) om fångar o. arrendatorer:
sitta sin tid, b) ©m fàgiar: ligga tillbörlig tid.
2. utkläcka, -söhnen, tr. o. rß. försona (sig),
[mit] jm: med ngn. -söhner, m. försonare.
-söhnung, /. försoning, -sondern, tr.
urskilja, utvälja, -sonderung, /. -sorgen, itr. h.
Für jn ausgesorgt haben: ej vidare behöfva
ha omsorg om ngn. -sortieren, tr. välja ut.
-spähen, I. itr. h. späja, blicka ut, spana.
II. tr. utspäja, utspana, -späher, ra. späjare,
kunskapare, spion, -späherei, f.
spionerande. -Spalieren, tr. tapetsera, -spann, m.
hästombyte, härbärge, värdshus, -spannen,
tr. 1. utspänna, utbreda, utsträcka. 2.
spänna ut, taga ut, spänna ifrån. -Spannung,/1,
-sparen, tr. 1. spara, bevara. 2. sparsamt
begagna. 3. inrätta sparsamt. 4. lemna
öppen, ej upptaga, -sparung,/ -speien, I. tr.
utspy, kasta upp; spotta ut. II. itr. h.
upphöra att spy, att spotta. -Spelzen, tr. Die
Körner >v» taga kornen ur axen. -spenden,
tr. skänka bort, dela ut. -Spender, m.
gif-vare. -spendung, fl. bortskänkande,
utdelning. -sperren, tr. 1. spärra ut, spärra. 2.
utestänga. -Sperrung,/, -spicken, tr. späcka,
väl späcka, färdigspäcka. -spielen, I. tr. 1.
spela ut, till slut. 2. &fv. itr. h. spela ut,
t. ex. eine Karte. 3. sätta ut ss. vinst. 4. a)
spela upp, b) gnm spelning Utnöta, utslita
instrument. II. rß. spela sig trött. III. itr. h.
epela ut, sluta spela, -spielung,/ -spinnen,
I. tr. 1. slut-, färdigspinna. 2. spinna ut,
draga ut. 3. utspinna, hopspinna, uttänka,
utfundera. II. itr. h. sluta spinna,
-spionieren, tr. utspionera, utspäja. -spötteln, tr.
göra spe af, drifva med, förlöjliga, -spotten,
tr. håna, begabba, -spottung,/. -spräche,/,
uttal, -sprechen, I. itr. h. tala ut, till slut.
II. tr. 1. uttala, prononcera. 2. yttra,
uttala, framställa, uttrycka. Ausgesprochen:
• afgjord, bestämd, deciderad. 3. tala till
slut. III. rß. 1. yttra sig, über etw. (ack.):
om ngt. Sich für jn ~ uttala sig till
förmån för ngn. 2. uttömma sitt ämne. 3.
uppenbara sig, visa sig, framträda, -sprechung,
/. -spreizen, tr. utspärra, -sprengen, tr. 1.
spränga ut. 2. sprita, stänka, utsprida,
utbreda. -Sprengung, fl. -springen, I. itr. a) h.
1. upphöra att hoppa, att gå, af stanna, b)
.<?. 2. hoppa ut. 3. springa ur, gå ur, lossna.
4. skjuta ut, fram, bilda utsprång. II. tr.
Sich (dat.) die Hüfte ~ hoppa höften ur
led. III. rß. 1. hoppa sig trött. 2. öfva sig
i hoppning, -spritzen, I. tr. 1. spruta ut,
stänka, kasta. 2. Feuer ~ släcka eld med
sprutor, die Straf se ~ sprita vatten på
gatan. 3. gnm insprutning fylla, skölja,
rengöra. II. itr. 1. s. spruta ut, fram. 2. h.
upphöra att spruta, -spritzung, /. -sprossen,
itr. s. komma upp, slå ut, drifva skott,
knoppas, -sprossung, /. -spruch, m. utta-
lande, yttrande; sentens; omdöme, dom,
domslut. Einen ~ thun: fälla ett yttrande,
ett omdöme, en dom. -sprudeln, I, tr.
spruta ut, kasta upp. II. itr. 1. s. spruta ut?
framvälla, porla. 2. h. upphöra att spruta
m. m. -sprühen, I. tr. spruta ut, sprakande
utsända, utspy. II. itr. 1. s. spraka,
utkastas. 2. h. upphöra att spraka, att
spruta eld. -spucken, tr. spotta ut. -spuken, itr.
h. upphöra att spöka, -spülen, tr. 1. om
vatten: a) kasta upp pà stranden, b) spola bort,
skölja bort, urhålka, undergräfva. 2.
skölja ur, skölja, diska, -spülicht, n. o. t m.
skölj vatten, diskvatten, skulor. -Spülung,/
sköljande m. m. se ausspülen, -spüren, tr.
uppspåra, -spürung, /. -staffieren, I. tr.
ut-stoffera, utsmycka, pynta, utstyra, utrusta,
förse. II. rfl. pynta sig. -staffierung, fl.
•stampfen, tr. 1. stampa ut, ur. 2. fylla en
ihålighet med ngt stampadt. -stand, m. I. hand.
utestående fordran. 2. anstånd, uppskof.
-ständer, m. bikupa som står öfver vintern,
vinterliggare. -ständig, a. utestående,
-statten, tr. 1. utrusta, gifva utstyrsel, hemgift
åt. 2. förse, utrusta. 3. utsmycka, smycka,
pryda, dekorera.
Ausstattung, fl. 1. utrustning, utstyrsel,
hemgift. 2. dekorering, -sstück, n. test.
dekorationsstycke. -sverein, m. förening för
fattiga brudars utstyrsel, -sweise, adv. såsom
utstyrsel, såsom hemgift.
aus||stauben, -stäuben, tr. damma af, bort.
-stäubern, t = ausstöbern, -stäupen, tr.
gifva ris, hudstryka. -Stäupung, fl. -stechen, tr.
I. sticka ut, stinga ut. 2. gräfva ut, upp.
3. sticka upp, tömma. 4. sticka ut, pricka
ut, punktera. 5. gravera. 6. Jn ~ vid
tornér-spei: kasta ngn ur sadeln, biid. slå ngn ur
brädet, sticka ut, uttränga ngn. -stecken
tr. 1. sticka, räcka, hänga ut. 2. utsmycka,
pryda. 3. utsticka, utstaka. 4. Bohnen »»
sätta bönor, -stehen, I. itr. h. o. s. 1. a)
sälja, b) säljas ute, under bar himmel, i
stånd, på torget; vara utstäld till salu,
salubjudas. 2. vara utestående, ej vara
inkommen, fattas. 3. uthärda, hålla ut. II.
tr. utstå, uthärda, fördraga, tåla. -Steifen,
tr. 1. styfva, förse med styfning, stärka. 2.
invändigt stötta, -steifung, fl. -steigen, itr.
s. stiga ut, ur; gå i land. -steinen, tr. 1.
rensa från stenar. 2. taga ut kärnorna ur.
-stellen, tr. 1. ställa, sätta, lägga ut. 2.
blottställa, prisgifva. 3. utskrifva, utställa,
utfärda. 4. anmärka, tadia. -steller, m.
utställare, utfärd are. -Stellung, fl. 1.
utställning. 2. utfärdande. 3. anmärkning, tadel,
•stemmen, tr. uthugga, borttaga med
hugg-järn. -steppen, tr. sticka täcken m. m. -sterben,
itr. s. dö ut. -Steuer, fl. utstyrsel, hemgift,
-steuern, I. itr. s. afsegla, lemna hamnen.
II. tr. = ausstatten 1, 2. -Steuerung =» Aus-
itr. tatransitivt, rfl. reflexivt, St. starkt, SV. svagt, tr. transitivt v«rfe. Å. har kuben, S. har **tn till hjälpverb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>