Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - aussöhnen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ausstich
— 59 —
austünchen
stattung 1. -Stich, m. 1. ngt utstueket,
ut-gräfdt. 2. det bästa i sitt slag, prima sort.
-stichwa[a]re, fl. prima vara. -sticken, tr. 1.
brodera. 2. = aussteppen, -stieben, itr. s.
ryka ut, gå ut, ur. -stöbern, tr. 1. uppspåra.
2. jäg. tröttjaga. 3. = ausstäuben, -stochern,
tr. peta ut, ur. Sich (dat.) die Zähne ~ peta
tänderna, -stopfen, tr. stoppa, uppstoppa,
dikta, -stopfung, /. -stöis, m. rakt. stöt,
utfall. -stofsen, I. tr. stöta ut, slå ut, utstöta,
fördrifva. Dem Fasse den Boden ~ slå ut
botten på tunnan, biid. ohjälpligt fördärfva
saken. II. itr. 1. h. stöta till, fäkt. göra
utfall. 2. s. häftigt utbryta, -stofsung,/.
-strahlen, I. itr. 1. s. utstråla. 2. h. upphöra att
stråla. II. tr. utstråla. -Strahlung,/,
-strek-ken, I. tr. utsträcka, räcka ut. II. rfl.
sträcka ut sig. -streichen, I. tr. 1. stryka ut,
öfver. 2. stryka ut, släta. 3. invändigt
smörja. 4. tillsmeta, fylla i. II. itr. s. 1.
sträcka sig. 2. ströfva, stryka omkring.
-Streichung, fl. -streifen, I. itr. s. ströfva ut,
omkring. II. tr. sprita. -streiten, I. itr. h.
kämpa ut, sluta strida. II. tr. utkämpa,
-streuen, tr. utströ, utså, sprida. -Streuer, in.
person som strör ut, sprider ngt, -Streuung,/,
spridande m. m. se ausstreuen, -stricken, tr.
färdigsticka, -striegeln, tr. skrapa ut Tid
ryktning, rykta yäi. -strömen, I. itr. s.
strömma ut, flyta ut, utmynna. II. tr.
utströmma, sprida. -Strömung, fl. -studieren, I. itr.
h. upphöra att studera, afsluta sina
studier. II. tr, utstudera, grundligt studera,
-stürmen, itr. 1. s. storma, störta ut. 2. Ji.
0. rfl. upphöra att storma, rasa ut, lägga
sig. -stürzen, tr. hälla ut, slå ut, tömma. F
ein Glas Wein ~ hväifva i sig ett glas vin.
-stützen, tr. stötta invändigt, stötta.
-Stützung, fl. -suchen, tr. 1. utsöka, utvälja,
utgallra. 2. genomleta, -süchung,/. -sühn- se
aussahn-. -süfsen, tr. utlaka, urlaka,
-sü-fsung, fl. -täfeln, tr. brädfodra. panel a;
förse med inlagdt golf. -taf[e]lung,/. -tanzen,
1. itr. 1. s. dansa ut. 2. h. sluta dansa. II.
tr. dansa till slut. -tapezieren, tr.
tapetsera invändigt, -tasten, tr. no ga känna på.
-tauchen, itr. s. dyka upp. -taumeln, itr. s.
tumla ut. -tausch, m. utbyte, -tauschen, tr.
utbyta, -teeren, tr. tjära invändigt, -teilen,
tr. utdela, fördela, tilldela, -teiler, m.
utdelare. -teiiung, fl. utdelning, -teppichen, tr.
förse, kläda med mattor.
Auster, -n. fl. ostron, -[n]bank, /, -[n]grund, m.
ostronbank.
ausütheeren se austeeren, -theilen se austeilen.
-thun, I. tr. 1. taga ut, ur. 2. taga af sig. 3.
släcka. 4. bort-, utackordera. 5. låna ut.
II. rfl. 1. kläda af sig. 2. uttala sin mening,
sina åsigter, säga ut. -tiefen, tr. göra
djupare, urhålka, urgräfva. -tiefung,/. -tifteln
b« austüfteln, -tilgen, tr. utplåna, utrota.
-tiigung, /. -toben, I. itr. h. o. rfl. rasa ut.
II. tr. låta bryta ut, gifva fritt lopp åt.
-tollen, F I. itr. h. upphöra att begå
dårskaper, stadga sig. II. rfl. begå dårskaper,
galenskaper, -tönen, itr. h. upphöra att
ljuda. -tosen, itr. h. upphöra att dåna, att
brusa, lugna sig; biid. rasa ut. -traben, itr.
1. s. trafva ut, bort. 2. h. trafva på, gå i
fullt traf, -trag, -ef, m. 1. uppgörelse,
öfver-enskommelse, förlikning, afgörande, dom.
2. skiljedomstol, förlikningsdomstol,
«tragen, I. tr. 1. bära ut. 2. hand. afEöra. 3. föra
bort, gnm innehållets bortförande tömma. 4.
utsprida, göra allmänt bekant, skvallra om,
förtala. 5. slita ut. 6. uthärda, bära. 7.
af-göra, förlikas om. II. rfl. blifva öfverårig.
III. Ur. h. med priset i ack.: belöpa sig till.
Es trägt die Kosten nicht aus: det betäcker
ej omkostnaderna, -träger, m. 1. kolportör,
utdelare. 2. skvallrare, baktalare,
-träge-rei, fl. skvaller, -trägerin, fl. se Austräger.
Australi||er, -, m. australier. -erin, -nen, fl.
australisk kvinna, -sch, a. australisk.
aus||trauern, itr. h. 1. sörja ut, bära
sorg-drägten tillbörlig tid. 2. upphöra att
sörja, att bära sorgdrägt. -träumen, I. itr. h.
drömma ut, upphöra att drömma. II. tr. 1.
drömma till slut. 2. Sich (dat.) etw. ^
drömma om, inbilla sig ngt. -treiben, I. tr. 1.
drifva ut, bort, köra ut; drifva på bete.
Keime ~ skjuta skott, Knospen /v»
knoppas. 2. Etw. ausgetrieben haben: ej vidare
sysselsätta sig med ngt. II. itr. s. Die
Keime treiben aus: brodden sticker upp,
skotten skjuta fram, der Schweifs treibt aus:
svetten sipprar ut. -treiber, m. person som
drifver ut, bort, -treibung, /. utdrifvande
m. m. se austreiben, -trennen, tr. sprätta ur.
-treten, I. itr. s. 1. taga ut ett steg. 2.
utträda, stiga ut. 3. Auf Abwege ~ gå vilse,
biid. råka på afvägar, misstaga sig. 4. stiga
öfver sina bräddar, flöda öfver; öfverskrida
det tillbörligas gräns, gå för långt. II. tr.
1. trampa ut, ur. 2. sparka ut, sönder. 3.
gnm trampande el. gående Urhålka, nöta. Die
Schuhe ~ trampa ut skorna. 4. trampa ut,
gnm påtrampning släcka. III. rfl. gnm
trampning ei. gående nötas, -trinken, tr.
dricka ur, tömma, -tritt, m. 1. utträdande,
utträde. 2. yttre trappa, förstugukvist,
balkong. -trocknen, I. tr. torka invändigt,
uttorka, torrlägga. II. itr. s. uttorka, utsina,
-trocknung, fl. -trommeln, tr. 1. trumma ut,
utbasuna. 2. Jn ~ gnm buller och oväsen
gifva sitt missnöje med ngn tillkänna,
drifva ut honom, -trompeten, tr. uttrumpeta,
utbasuna, -tröpfeln, -tropfen, itr. s.
droppvis rinna ut, sippra ut. -trotzen, itr. h.
upphöra att trotsa, -tüfteln, tr. gnm
hårklyf-verier ei. sofismer sluta sig till, leda i
bevisning. -tünchen, tr. invändigt färgstryka.
0 «aknar plur. f bar omljud. F familjärt, P lägre språk, % mindre brukligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>