Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hager ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hager
— 214 —
halbschürig
hager, a. mager, spenslig, skranglig, -kel!,/.
magerhet, spenslighet.
Hageilrose,/, vild törnros, nyponbuske, -stolz,
-cf»], m. gammal ungkarl,
hahå, itj. haha, åhå, jaså.
Häher, m. zooi. 1. nötskrika. 2. blåkråka.
Hahn, -e f, m. 1. tupp. [Der beste] n im
Korbe sein; vara högsta hönset i korgen,
jm den roten n au/s Dach setzen: antända
ngns hus. 2. hanne bland höns- o. sångfåglar. 3.
m und Henne: linblomma. 4. hane på
gevär. 5. F käck, modig, öfvermodig person.
6. F beskedlig stackare. 7. kran På ett rör.
-buchen se Hagebuchen. -enfeder, /.
tuppfjäder. -enfüfs, m. 1. tuppfot. 2. pi.
kråkfötter. 3. bot. solöga (Ranunculus). -engefecht,
n. tuppfäktning, -enkamm, m. 1. tuppkam.
2. F tupé. 3. bot. amarant. -enkampf, m.
tuppfäktning, tuppstrid, -onruf, -ensang,
-en-schrei, m. tuppens galande, hanegäll.
-en-tritt, m. frö i ägg. -rei, -e, m. hanrej. -reifedern,
pl. n tragen: vara hanrej. »reischaft, /
egenskap af hanrej.
Hai, -e[n], m. haj. -d- se Heid-,
Hain, -c, m. 1. lund, hage. 2. se Hein,
-ane-nione, /. hvitsippa. -buche =» Hagebuche.
-käfer, m. ekoxe.
Häkel, -, m. o. n. virknål. -arbeit, /. virkning,
-éi, -en,/. 1. virkning. 2. förtret, gräl.
»haken, m. virknål. -ig, a. X. fullsatt med
hakar, med häktor, med krokar; ojämn,
skrof-lig. 2. biid. kinkig, brydsam, förarglig,
för-tretlig. igkeit, /. 1. ojämnhet, skroflighet.
2. biid. kinkighet. förarglighet, brydsam
belägenhet. -n, sv. I. tr. o. itr. h. 1. virka. 2.
fatta, fästa med hakar ei. häktor. 3. biid.
häckla, förarga, reta, pika. 4. biid. an etw.
(dat.) ^v småaktigt kritisera, nagelfara med,
häckla ngt. II. rfl. Sich flest n haka sig
fast. -nadel, fl. virknål.
Haken, I. m. dim. Häkchen, -lein. 1. hake,
krok, häkta. Biid. die Sache hat einen ei
ihren n det är ett litet aber med den
saken, seinen n anschlagen: lägga ut sina
krokar, ein Häkchen [im Kopfe] haben:
hafva en skruf lös, ein Häkchen avſjn
haben: hafva ett horn i sidan till ngn. 2. i sht
dim. apostrof. 3. åbr. årder. II. sv. tr. o. itr.
h. haka, häkta, fästa med krok ei. hake.
Bild. da hakt es ei. die Geschichte: det är
just det, det hänger på. -büchse,/.
hakebössa. -förmig, a. hakformig, krökt.
-Schlüsse!, m. dyrk. -schütz[e], /n.arkebusier,
bösseskytt. -spiefs, m, harpun.
hakicht, hakig, a. hakformig, krökt.
Haklller, -, m. -erin, -nen, / 1. en som virkar.
2. biid. retsam, förarglig person. -Ig se häkelig.
halb, 1. a. half. Es ist n klockan är half, die
Uhr schlägt voll und n klockan slår
hel-och half timmar, das ne Deutschland ei. vaai.
~ Deutschland: halfva Tyskland, ner Vers:
itr, intransltiU, rfl. reflexivt, St. starkt, SV. c?agt, tr
halfvers, ne Geschwister: halfsyskon. 2.
adv. half-, t. ex. <v» gar, n gekocht: halfkokt;
halft, tili halfs, till hälften, t. ex. ~ mit
Gewalt und n mit List, etw. n thun; hälften,
t. ex. er ist nicht n so fleiflsig wie sein
Bruder. n und n till hälften, så där, tämligen,
nästan, snart. 3. subst. Ein n en half, ein
nes: en hälft, afv. half het. Er ist nur ein
ner (n&rai. Mann, Meister): han är blott en
medelmåtta. Eine ne (nämi. Flasche): en
halfva, en halfbutelj. ein nes (nämi. Seidel):
ett halft glas. 4. adj. suflx. Andertn half«
annan, dritten två och en half, half tredje,
achten sju och en half o. «. t. 5. se halben.
-amtlich, a. halft officiell, -ärmel, m.
kortärm. -ärt, fl. underart, -bauer, m. ägare af
ett halft hemman, -bier, n. dricka, -bild, n.
bröstbild, byst. -blütig, a. halfblods-.
-burtig, a. oäkta (född), -durchmessen ra. radie,
-ehe,/, konkubinat. -eirund, n. halfoval, -en,
siiffigerad partikel, för skull, t. ex. ehr en n för
hederns skull; jfr meinethalben,
-entschlummert, a. halfsofvande. -ersahalben, -erhaben,
a. halft upphöjd, -esel, m. zooi. dsjiggetai.
-flach, a. lindrigt bngtig. -franzband,?»,
half-franskt band, -gebacken, a. hal (gräddad,
-geschofs.n. half våning, en tresol våning, -gold,
n. falskt guld (guldlik legering af koppar o. sink),
-gott, m. half gud. -gut, n. legering af hälften
bly, hälften tenn. -heit, fl. halfhet. -heile,
fl halfdager. -hose, /. knäbyxor, -hundert,
n. femtiotal, -i’erbär, a. som kan halfveras.
-i’eren, sv. tr. half v era, dela midt itu. -i’erung,
/. -insel,/, halfö. -jährig, a. halfårig.
-jährlich, a. återkommande hvarje hal får,
halfårs-. -kenner, m. ytlig kännare, -kerrhtni[f]s,
/ ytlig kännedom, -kost, /
halfinackorde-ring. -krets, m. halfkrets, haifcirkel. -kugel,
/. half klo t. -kugelig, a. half rund. -kundig, a.
ytligt kunnig, -kutsche,/ lialftäckare. -laut,
a, half hög (om rösten), -lederband, m.
half-franskt band, -leinen,, I. a. af haiftinne,
half-linne-. II. n. o. -|einwand,/ halflinne. -licht,
ii. halfdager. -ling, Hälbling, -e, m. en som
gör sig skyldig till halfhet, haltar på bägge
sidor, -mann, m, 1. stackare. 2. evnuck.
-mast, adv. Die Flagge n hissen: hissa
flaggan på half stång, -mehl, n. halffint mjöl.
•mensch, m. rå, obildad människa, -messer,
m. radie, -monatlich, a. half månatlig, fjorton
dagars, -mönd, m. halfmåne. -mutter,/
styf-mor. -offen, a. (om dörrar) på glänt, -pacht, /.
hiilftc-nbrnk. -part, m. o. ti. halfpart, hälft.
n machen: dela midt itu. -pension,/,
balf-inackordering. -rechts, adv. halft höger om.
-scheid, -scheit, -schied, 0, fl. hälft,
-schläch-tig, a. till hälften tillhörande ett, till
hälften ett annat slag. -schlaf, m. slummer, lätt
sömn. -schlag, m. bastard. -Schlummer, m.
lätt slummer. -Schnepfe, / halfenkel
becka-pin, VW snäppa. -SChürlg, a. om ull: klippt
uunsuivi verb. k. hai haben, S. har till hjälpverb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>