- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
237

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hierwider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hinankrieohen

— 237 —

hindoktera

bärget, -kriechen, itr. s. An etw. (ack.)
krypa fram till, i riktning åt ngt, den Berg
"v krypa uppför backen, bärget.

hinarbeiten, I. itr. h. Auf etw. (ack.) ^ med
sitt arbete sträfva till ngt. II. rß. 1. blifva
utmattad gnm arbete, öfveranstränga sig.
2. Sich nach etw. ~ arbeta, anstränga sig
för att uppnå ngt.

hinåuf, adv. dit upp, upp, uppför från den
talande; så äfv. i sm«., af hvilka nedanstående exempelvis
anföras; jfr äfv. sms. med auf o. herauf. Von
unten nedifrån (upp), -arbeiten, rfl. Sich
den Berg sträfva uppför bärget. Biid. sich
^ arbeta sig upp. -bringen, tr. bringa, bära,
köra, skaffa upp. -fahren, I. itr. s. fara, åka,
resa upp, den Berg: uppför backen, bärget.
II. tr. köra, skjutsa upp. -gehen, itr. $. gå
upp, stiga upp. -lassen, tr. släppa upp.
-leuchten, itr. h. lysa, kasta sitt sken uppåt.
Jm die Treppe -v lysa ngn uppför trappan,
-rücken, I. tr. flytta upp. II. itr. s. tåga,
rycka upp. -schwingen, I. tr. svänga, kasta
upp. II. rfl. svinga sig upp. -stimmen, tr.
mus. stämma högre. Büd. seine Ansprüche o*
höja sina anspråk, -treiben, tr. drifva upp.
Den Preis o* höja, stegra priset, -wärts,
adv. uppåt, -ziehen, I. tr. draga upp, büd.
uppskörta. II. rfl. draga sig, gå upp. Der
Weg zieht sich den Berg hinauf: vägen går
uppför bärget. III. itr. s. tåga, flytta upp.

hinaus, adv. Ut från den talande; så äfv. 1 sms., af
hvilka nedanstående exempelvis anföras; jfr äfv. sms. med

heraus o. aus. Nach vorn wohnen: ha sin
våning belägen på husets framsida, utåt
gatan, oben ut gnm taket, gnm den öfre
öppningen m. m., bild. er will immer oben
han sträfvar alltid högt upp, vill flyga
högre än vingarne bära, zum Thor «w ut
gnm porten, aufs Feld utåt landet, utåt
ägorna, über das Ziel utöfver målet,
nicht wissen wo <%/ a) ej veta hvar utgången
är, b) büd. ej veta hvad man skall taga sig
till, vara rådvill, wo soll das ^ ? hvart skall
det taga vägen? -bringen, tr. skaffa, taga,
bära, köra ut. -denken, itr. h. In die
Zukunft ~ tänka på framtiden, -fahren, I. tr.
köra, skjutsa ut. II. itr. s. fara, åka ut.
Über etw. (ack.) ~ fara förbi ngt. -führen,
tr. o. itr. h. föra, leda ut, om en väg äfv. gå ut.
Diese Thür führt aufl den Hof hinaus: det
här är dörren till gården, -gehen, itr. s. gå
ut. Das Zimmer geht auf den Hof hinaus:
rummet ligger åt gården, über etw. (ack.) ~
gå utöfver ei. förbi ngt. -laufen, itr. s. 1.
springa ut. 2. rinna ut. 3. Auf etw. (ack.) ^
af se ngt. Es läuft auf eins hinaus: det
kommer på ett ut. -müssen, itr. h. vara
tvungen att, måste gå ut ei. ur. -ragen, itr.
h. Über etw. (ack.) ^ a) räcka ut öfver ngt,
b) höja sig öfver, vara högre än ngt. In das
Meer -w sträcka sig ut i hafvet. -rUcken, I.

tr. 1. flytta, rycka ut» 2. framskjuta,
uppskjuta. II. itr. s. rycka ut. -schaffen, sv. tr.
Etw. ~ taga ut ngt, laga att ngt kommer
ut. -schieben, tr. fram-, uppskjuta, auf acht
Tage: åtta dagar, -schiefsen, tr. o. itr. h.
skjuta ut. Über etw. (ack.) skjuta öfver ei.
förbi ngt. -sein, itr. s. 1. vara ute, hafva
gått ut. 2. Über etw. (ack.) ~ hafva kommit,
gått förbi ngt. Bild. darüber bin ich hinaus:
det är för mig en öfvervunnen ståndpunkt,
-setzen, I. tr. 1. sätta, ställa ut. 2.
framskjuta, uppskjuta. II. rfl. flytta sig ut, gå
ut och sätta sig. -stecken, tr. sticka, hänga,
räcka ut. -werfen, tr. kasta ut. Jn zur Thüre
~ kasta ut ngn. -wollen, itr. h. 1. vilja
(komma) ut. 2. Wo will das hinaus? hvart
syftar det? hvad är meningen därmed?
hoch ei. oben ~ syfta högt, vilja komma
högt upp, zu hoch el. über seinen Stand
vilja flyga högre än vingarne bära. -ziehen,
I. tr. 1. draga ut. 2. draga ut på tiden med,
fördröja. II. rfl. räcka. Etw. zieht sich ins
lange ei. in die Länge hinaus: ngt räcker
länge, man drar ut på tiden med ngt. III.
itr. s. 1. tåga ut. 2. flytta ut.

hin||befördern, tr. ditbefordra, frakta dit, föra
dit. -beförderung, fl. -begeben, rfl. begifva
sig dit, till stället, -begleiten, tr. följa dit.
-bestellen, tr. (dit)beordra, tillsäga att
komma, kalla, -blick, m. blick på ngt; biid.
hänsyn. Im aufl (med ack.).* med blicken fästad
på, med hänsyn till. -blicken, itr. h. Aufl
etw. (ack.) ~ kasta blicken på, betrakta ngt.
Beim näheren ^ vid närmare påseende,
-bringen, tr. 1. An einen Ort, zu jm bringa,
föra till ett ställe, till ngn. 2. Die Zeit ~
tillbringa tiden, sein Leben kümmerlich ~
med möda draga sig fram. 3. förslösa,
gagnlöst göra slut på, förstöra, -brüten, itr. h.
rufva, vara försjunken i dystra tankar,
-bur-zeln, itr. s. göra en kullerbytta, falla omkull.

Hind, -e, n. -e, -ra,/, hind.

hinlldehnen, rfl. sträcka sig, utbreda sig.
-denken, I. itr. h. tänka på ngt aflägset. Wo denkst
du hin? hvad tänker du på? II. rfl. Sich an
einen Ort <v i tankarne förflytta sig till ett
ställe.

hinder||lich, a. hinderlig, hindersam, -lichkeit,
fl. 1. egenskap att vara hinderlig. 2. hinder,
-n, sv. tr. hindra, förhindra, vara hinderlig
för, stå i vägen för, korsa, rubba. Jn am
Schreiben ~ a) hindra ngn att skrifva, b)
vara hinderlig för ngn vid skrifning, was
hindert mich, dafs ich dies [nicht] thuet
hvad hindrar mig att göra detta? -ni[f|s,
-se, n. hinder, -ung, /. hindrande m. m. se
hindern.

hindeuten, itr. h. Auf etw. (ack.) «v a) peka, b)
häntyda på ngt.

Hindin, -nen, fl. hind.

hinildoktern, tr. F Jn taga lifvet af ngn med

-v ™ föregåend« uppaiag*ar<l. " akta sms. 0 saknar piur. t n»r »nUjud. I" famiijart, P !**<•«• aprfck. t- miisdr» hPti«!«(ft.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:48:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0243.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free