- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
241

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hintenan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hintertreiben

— 241 —

hinzukrieohen

garde, eftertrupp. -treiben, tr. 1. drifva
bakåt, tillbaka. 2. (––*) omintetgöra, -treppe,
f. bak-, löntrappa, -trinken, tr. F hälla,
hvälfva i sig. -verdeck, n. akterdäck,
-viertel, n. bakfjärdedel af siagtdjur. -wagen, in.
bakvagn, -wald, m. skog i västern af
Nord-amerika, ’backwoods’. -wäldler(ln), ni. (fl.)
nybyggare i västern af Nordamerika, ’squatter’.
-wand, f. bakvägg; teat. fond(vägg),
bakgrund. -wärts, adv. 1. bakåt, sjö. akterut. 2.
= hinterrücks, -zehe, fl. baktå, bakklo.
»ziehen, I. tr. 1. draga bakåt, tillbaka, bakom
ngt. 2. (- - - -*) förskingra, försnilla. II. itr. s.
flytta till baksidan, utåt gården. -Ziehung,
fl. förskingring, försnillning, -zimmer, n. =
Hinterkammer.

hinlithun, tr. lägga, ställa (dit). Wo hast du es
hin g et han f hvar har du lagt det, gjort af
det? -traben, itr. s. trafva (dit), -tragen, tr.
bära (dit), -transport, m. frakt dit,
transport. -träumen, rß. Sich wo ~ drömma att
man är ngnstädes, i drömmen förflytta sig
till ett ställe, -treiben, I. tr. drifva (dit).
II. itr. s. drifva(s), flyta (dit), -treten, itr. s.

I. träda fram, närma sig. 2. Man weifs
nicht, wo man ~ soll: man kan ej veta, hvar
man skall gå (s& smutsigt ar det), -tritt, m. 1.
steg tili, inträde i ngt. 2. hädanfärd, död.

hinüber, adv. ditöfver, öfver, till andra sidan,
till andra stranden. Über etw. (ack.) ~ öfver

ngt. Så äfv. i sms., af hvilka nedanstående exempelvis

anföras, -bringen, tr. föra, sätta, få öfver till
andra sidan, -fahren, I. tr. köra, skjutsa,
föra (dit)öfver, till andra sidan. II. itr. s.
fara, sätta öfver. -fahrt, f. öfverresa.
-fliegen, itr. s. flyga (dit)öfver. -fliefsen, itr. s.
flyta, rinna ditöfver, fram »fver ngt. -gang,
m. öfvergång öfver ngt. -gehen, itr. s. gå
öfver. Über etw. (ack.) ’x, öfverskrida ngt. Biid.
afsomna, aflida. -greifen, itr. h. räcka,
sträcka fram handen öfver ngt. In etw. (ack.) ~ göra
intrång på ngt. -können, itr. h. kunna
komma öfver. -lassen, tr. släppa öfver. -laufen,
itr. s. springa, rinna ditöfver. -legen, tr.
lägga öfver. -müssen, itr. h. vara tvungen
att komma öfver, måste öfver. -sein, itr. s.
hafva kommit (dit)öfver. -setzen, tr. o. itr.
s. sätta öfver. -steigen, itr. s. stiga, klifva,
klättra öfver. -wollen, itr. h. vilja komma
(dit)öfver. -ziehen, I. tr. draga (dit)öfver.

II. rß. sträcka sig (dit)öfver. III. itr. s. 1.
tåga, 2. flytta ditöfver, till andra sidan.

hinunter, adv. dit ned, ned, vani. t riktn. från den

talande; så äfv. 1 sms., af hvilka nedanstående exempel-

fil införas • jfr ock sms. med hinab, herunter,
herab. -bringen, tr. få, föra, bära ned. -essen,
tr. svälja ned. -gehen, itr. s. gå, stiga ned,
utför, -giefsen, tr. hälla ned; F hälla,
hvälfva i sig. -schlingen, -schlucken, er. svälja ned.

hin||wagen, rß. våga sig (dit), -wallen, itr. s.
vallfärda (dit), -wandern, itr. s. vandra (dit).

-wanken, itr. s. med väck’mde steg gå, ragla
(dit). -WärtS, I. adv. bort. II. prep. med gen.
ei. dat. på andra sidan om. -weg, m. ditväg,
bortväg.

hinwég, adv. ur vägen, bort från den talande, sin
kos; så äfv. i sms., af hvilka nedanstående anföras som
exempel, -beten, tr. gnm sina böner aflägsna
ei. afvända. -gehen, itr. s. gå bort, gå sin
kos. Über etw. (ack.) ~ gå fram öfver ngt;
leicht über etw. halka öfver, lätt vidröra
ngt. -heben, rß. aflägsna sig. -nähme, /.
borttagande, -raffen, tr. bortrycka, -räumen,
tr. rödja bort. -schreiten, itr. s. Über etw.
(ack.) «w skrida fram Öfver ngt. -sehen, itr.
h. se bort. Biid. über etw. (ack.) blunda för
ngt. -sein, itr. s. Über etw. (ack.) «w hafva
hunnit öfver, lemnat bakom sig ngt.
-setzen, I. tr. sätta bort. II. rß. Sich über etw.
(ack.) ’v sätta sig öfver ngt. -springen, itr.
s. Über etw. (ack.) ~ hoppa öfver ngt.

Hin||weis, m. hänvisning, häntydning,
antydan. -weisen, tr. o. itr. h. Auf etw. (ack.) ~
hänvisa till, häntyda på, antyda ngt.
-Weisung, f. = Hinweis, -welken, itr. s. vissna
bort, -wenden, rß. hänvända sig. -werfen, I.
tr. kasta dit, bort, ned, omkull. Auf das
Papier <v/ hastigt nedskrifva ei. skissera.
II. rfl. kasta sig till marken, -wieder[um],
adv. 1. till gengäld. 2. ånyo. -winken, tr. 0.
itr. h. Jn ei. jm ^ vinka åt ngn att komma
dit. -wollen, itr. h. vilja (komma) dit.
-wünschen, tr. önska dit.

Hinz - Heinz 1, 2.

hinllzählen, tr. uppräkna, -zaubern, tr.
dittrol-la. -zeigen, tr. o. itr. h. hänvisa, visa, peka
åt ngt hån. -ziehen, I. tr. 1. draga (dit). 2.
draga till sig, rycka med sig. 3. draga ut
på tiden med, fördröja. 4. uppehålla,
hindra. II. rfl. 1. Etw. zieht sich hin: det drar
ut på tiden med ngt, ngt är långvarigt. 2.
sträcka sig,gå. Sich an etw.(dat.)~ gå utmed,
följa ngt. 3. Das Übel hat sich dort
hingezogen: det onda har flyttat sig dit. III. itr.
s. 1. tåga, gå (ditåt, sin väg). 2. Längs ei.
an etw. (dat.) ~ gå längs med, följa ngt. 3.
Nach einer Stadt ~ flytta till en stad.
-zielen, itr. h. Auf etw. (ack.) ~ syfta till, af se
ngt. -zögern, tr. fördröja, uppehålla.

hinzu, adv. 1. dit, fram, åt ett hån. 2. därtill,
till; dessutom, -bekommen, tr. få dessutom,
på köpet, -bitten, tr. Einige Freunde »t utom
de förut inbjudna bjuda ännu några vänner,
•denken, tr. i tankarne tillfoga, -dichten, tr.
diktande tillägga, tillfoga, -fügen, tr. tillfoga,

tillägga, bifoga, -fläng, m. närmande,
-gehen, itr. s. gå dit, fram, närma sig.
-gehören, itr. h. höra dit, till. -gesellen, rfl. sälla
sig till ngt, komma till. -giefsen, tr. hälla
till, på, späda på. -kommen, itr. s. 1.
komma tillstädes. 2. komma till. -können, itr. h.
kunna komma fram tm ngt. -kriechen, itr. s.

«• föregående upp»Ug»ord. * äkta sms. 0 saknar piur. f ’aar omijud. F familjärt, P lägre språk. $ mindre brnkl’igt.

16—-105271. Tysk-svensk skolordbok.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:48:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0247.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free