Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kriton
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ssiegm
— 26 —
Sokrates. Ja, käre Kriton, det vore väl också en
dårskap att vid min ålder förarga sig över att man skall dö.
Kriton. Men det inträffar ju också för andra
människor, som äro lika gamla som du, Sokrates, att de råka
ut för sådana olyckor, och deras ålder hindrar dem icke
att harmas över det öde, som drabbar dem.
Sokrates. Det kan nog hända. — Men jag frågar
ånyo: varför har du kommit så tidigt?
Kriton. För att meddela dig ett budskap, sorgligt
icke för dig, som det vill synas, men för mig och alla dina
närstående sorgligt och svårt, ett budskap som nog är svårare
för mig än för någon annan.
Sokrates. Vad är det för budskap? Har kanhända
fartyget kommit från Delos, efter vars återkomst jag skall dö?1
Kriton. Nej, ännu har det icke kommit, men det
kommer troligen i dag, att döma av vad några personer
säga, som ha anlänt från Sunion och gått i land där. Efter
det att döma, lär det vara ganska säkert att det kommer
i dag, och då måste ju du sluta dina dagar i morgon, Sokrates.
Sokrates. Ja, må det ske i en lycklig stund, Kriton.
Ske gudarnas vilja! Men jag tror för min del icke att
fartyget anländer i dag.
Kriton. Varför tror du så?
Sokrates. Jo, det skall jag säga dig. Det är ju så,
att jag skall dö dagen efter fartygets ankomst?
1 Varje år sändes ett festligt smyckat fartyg, med offergåvor och
en beskickning om bord, till ön Delos i Arkipelagen, där ett urgammalt
Apollontempel fanns. Man offrade där till Apollon å staden Athens
vägnar till tack för Thesevs’ och hans kamraters räddning, då de enligt sagan
lyckats undkomma från labyrinten på Kreta och dödat ett därvarande
vidunder Minotauros, åt vilken enligt samma saga 7 gossar och 7 flickor
från Athen förut varje år måst sändas somtribut. Nu föreskrev sedvänjan
i Athen att ingen dödsdom fick utföras under de dagar, då det heliga
festskeppet var på väg mellan Athen och Delos och åter. När Sokrates’
dödsdom föll, hade skeppet just bekransats för avfärd, och det dröjde en
tid innan det återkom. Under tiden fick alltså Sokrates i fängelset avbida sin död, som inträffade dagen efter det skeppet återkommit.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>