Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra delen - L
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
183
L.
Fru de VEstorade till fru de Macumer.
Jaså, Louise, efter alla de intima olyckor, som en delad
passion i själva äktenskapets sköte berett dig, tänker du nu
leva i ensamheten med en man? Sedan du dödat en, i det
du levat med i världen, vill du draga dig undan avsides för
att uppsluka en annan? Vilka bekymmer bereder du dig
inte! Men att döma av det sätt, varpå du gått till väga,
ser jag, att allt är oåterkalleligt. För att en man förmått
dig övervinna din motvilja mot ett andra äktenskap, måste
han äga en änglasjäl och ett gudomligt hjärta; man måste
sålunda lämna dig åt dina illusioner; men har du glömt vad
du sade om männens ungdom, som alla passerat gemena
ställen och vilkas oskuld gått förlorad vid de ohyggligaste
gathörn? Vem har förändrats, du eller de? Du är bra
lycklig, som tror på lyckan; jag har inte hjärta att klandra
dig, ehuru min ömhets instinkt driver mig att söka vända
din håg från detta giftermål. Ja, hundra gånger ja,
naturen och samhället äro överens om att förstöra en
oinskränkt lyckas tillvaro, därför att den strider mot naturen
och samhället, därför att himlen måhända är avundsjuk om
sina rättigheter. Med ett ord, min vänskap anar en olycka,
som intet förutseende kan förklara för mig; jag vet inte
varifrån den skall komma eller vem, som skall vålla den;
men, kära vän, en omätlig och gränslös lycka skall utan
tvivel krossa dig. Man bär långt mindre lätt den yttersta
glädje, än den tyngsta smärta. Jag säger ingenting om
honom; du älskar honom, och jag har sannolikt aldrig sett
honom; men du skall, hoppas jag, skriva till mig en dag, då
du är sysslolös, och giva mig något porträtt av detta vackra
och sällsamma djur.
Som du ser, tager jag glatt mitt parti, ty jag är säkerpå, att
ni efter smekmånadens slut båda två i full samstämmighet
skola göra som alla andra. Någon dag om två år, då vi
promenera tillsammans på vägen, skall du säga mig: — * Se
där emellertid den villa, som jag inte skulle lämna!» Och
du skall skratta ditt glada skratt och visa dina vackra tän-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>