Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Världsalltet, kraft och materia. Livet och dess uppenbarelse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
I.
VÄRLDSALLTET. KRAFT OCH MATERIA. LIVET OCH DESS UPPENBARELSER.
»Om väsen funnes, vilka djupt i jordens inre ständigt levde
i boningar, som pryddes med bildstoder och målningar
och allt annat, som de, vilka anses lyckliga, äga i rikt
mått; om därpå dessa väsen erhölle kännedom om gudarnes verksamhet
och makt och genom öppnade klyftor i jorden trädde ut
ur sina dolda bostäder på ställen, som vi bebo; om de plötsligen
finge skåda jord och hav och himlavalvet, lära känna de
vidsträckta molnen och vindarnas styrka, finge beundra solen i
hennes storhet, skönhet och ljusutströmmande verkan; om de
slutligen, så snart den inbrytande natten höljer jorden i mörker,
skådade stjärnhimlen, månens växlande ljus, stjärnornas upp- och
nedgång och deras av evighet ordnade, oföränderliga lopp;
– då skulle dessa väsen för visso säga, att gudar finnas och
att så stora ting äro deras verk.»
Så talade i fjärde århundradet före Kristus en av den grekiska
forntidens störste tänkare och naturiakttagare Aristoteles (f. 384,
d. 322 f. Kr.), och såsom bevis för tillvaron av himmelska
makter på grund av skönheten och den oändliga storheten av
skapelsens verk stå hans ord icke ovärdigt bredvid den gamla
hebreiska föreställningen om världsalltet såsom ett levande
uttryck af Guds allmakt och allestädes närvaro, sådan denna
föreställning fått ett storartat uttryck i den beundransvärda
104:e psalmen, i vilken man kan säga, att en bild av hela universum
upprullas.
Där säges sålunda bland annat: »Herren klädd i ljus, har
utsträckt himlen såsom en duk; han har grundat jorden på hennes
botten, så att hon bliver i evig tid. Vattnen uppspringa från
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>