Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - Tramplinspring ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tramplinspring — Transit-Handel. 859
Forbindelsen tral:’ og trsj^«), *trakking,
*trapping.
’Tramplinspring (Tremftl—), som gjøres
ved Hjcrlft af Springbrcrt, vippe-spring
(H. P. S.) (bedre : -sprang). Spring
»bræt*-sprang ær vel tungt. Spring
brættet heter da hos H. P
. S. vippebræt.
Jfr. Vippe (*[g]jæppe).
Trau (holl. traan), tran, f., lyse, n. (gl. n.
lysi). T., klareste Sort, *blanke-lyse ;
(Ukogt), *rå-lyse.
Tranbrcending, *lyse-brænning.
Xranbævmt, se Trangrever.
Tranchant, skærende, skarp; bitende.
Xvantye, snej, f., avskåret stykke.
Svanene, løpe-grav.
Traumer-Kniv, forskærer-kniv.
Tranchere, skære for, lægge for.
Trancheur, forskærer.
Trane (Fugl), trane, f. (tran, trunu : gl. n.
trana, sy. trana).
XvantfKSt (Oxycoccos palustris), trane-bær
(trante), *myr-tyte, f. (*myre-bær). Gunn.:
stråbær, tonnorbær.
Trang (Forlegenhet», Npd), tran^(o), m.,
trængd, f., naud, f., kræppe, f., knipe,
f.; (Fornpdenhed), tarv(o), f. (gl. n. porf),
turv, m., tur(f)t, f. Se Behov, For
npdenhed. T. fole (til at gjøre noget),
være trængt. E. Bøgh. «Skrive-, tale
trængt*. T. gjøre (troenge, klemme),
trZen^e (-de). X,, naturlig, ytre, *krævje
seg (om barn, hund, som vil ut).
Trang, tranF, o (tran^are, trZenzre), Btr^>
pen ( f. E. om Klceder"), kjørken (kyr
*snøjpot, *snæv; (om Kaar, Tider),
trång (dv. *trængje); (om Aabning), *ang
(dv. ang-røme, n.); (om Plads), *rom
laus. Jfr. Rummelig. Noget trang,
*trång-voren, *trångleg. T. vcere (klemme),
snøjpe (-te), Trangere blive, trångne(o),
*tl2enzja3t. T. Sti, Vei, *trång-stig,
m., trång(o), IN. (gl. n. f>rong, n.). T.
Sted (Punkt), tlanF, IN., lilNp’, m.;
(trang [?] Vind), *nauv vind. Mk. *trång
bygd (om by); *t.-dVlt, o: tæt beboet;
*t.-fjælla’ (der det er smalt mellem fjæl
lene); *t.-før, o : trang at fare igjennem
(gl. i!. J)r6ngfærr); *t.-lændt, *t.-sæt’
(der rummet er stærkt optat), t.-lænde,
n.; t.-sjoa’ (om farva[t]n); *t.-sløg (eng,
ful av tuer og sten). Tranghovet (Hest),
jfr. *Qov>tian^, m.
Tranghed (Snceverhed), trång(o), m., trång
rømd, f., trång-røme, n., *trånglejk,
trængd, f., *trængsle, f. (trængsl, -sel),
trejning, f.; (TrckNgsel), *trång (trøng;
gl. n. frong, f.). »Det vil alle sjå romet
og ingen trangen*. Jfr. *man’-, *hov-trång.
(Tryt, Plage), trængsle, f., trængd, f.
Trangrever (o: Bcrrme), *korg, m. (også
*3rug’, *Fl2Fse, *dragse). Jfr. Grever
(*skræder, skrot, n.).
Trankvillitet, rolighet, stilhet, tryghet,
sjæle-fred.
Tranlampe, kåle(o), f.
Tranmangel, *lyse-løjse. Av *lyse-laus,
o: uden Tran.
XxaupUt, lyse-flæk’, m.
Trans-, Xxa-, over-, hinsides. Se Cis.
Transaktion, underhandling, «forhandling»,
*tinging? dagtinging; overenskomst, sæt’,
m., avtale, forlik, *samråd? (jfr. »de var
samråd’*, o : forlikt, om). Jfr. Akkordering,
anbl., Underh. (Også) enkelt handel
el. vare-oiuZZetn.
Transattor, underhandler ; våldgiftsman.
Meyer.
Transalpinfi (fra Aom af), nord-alpisk
(el. over-alp.), nordenfjæls, mots. cis
alpinsk, sønnen-fjæls, under- (3: neden
for, sønnenfor)-alpisk. Jfr. £ran§mont<Xn.
Translltlantisi, over-sjøs, over-sjeisk, over
havs? (t. überseeisch), over-atlantisk, ameri
kansk, hinsides.
Transcendent, -dental, se Transscend.
SrottSbOttttfitff, hinsides Donau.
Xxanåtpt, se Transseftt.
Transeunt, -ient, over-gående (på noget);
overgående (»forbi«-gående, o : som »går
over»), midlertidig (mots. immanent,
iboende, uadstillelig).
£rattåferafiel, over-flyttelig, -farlig.
Srangferertng, se Translation.
Transfiguration, omdannelse, omskapelse
(i, til annen skikkelse); «forklarelse*
(Kristi), herlig-gørelse ?
TransfuftVN, over-førelse, omtapping (av
blod fra et dyr el. m.ske i et annets
blod-kar), in-sprøjting? *iblande, f. (o :
Indblanding) ; meddelelse.
Transgressio», over-trædelse, -»skridelse«,
ovelstizinA ? (-geise).
Xvanåitnt, se Transeunt.
Transigere, *dagtinge, samråde(s) om; få
i stand; bli forlikt om. Mk. samråd’,
3: forlikt (om). Jfr. Transaktion.
Transit, Transito, gennem-førsel (av varer
fra et land til et annet gennem et tredje),
gennem-gang (som ellers brukes om 5»15el
innen et og samme land) ; gen-utførsel.
Xvanåitevt (om Varer), føres igennem (et
land), gå igennem. T.°ende (Telegram),
mellemlandsk (H. D.) el. mellemriksk.
Mots. innen-utenlandsk.
Transit-Gods, -Varer,
- ut5»13e15 el. - 3065,
-varer?
Transit-Handel, -Oplag, -Told, mellem
handel (Molb., H. D.), gennemførsels- el.
gennemgangs-h. (H. P. 3.), -oplag, gen
utførsels-tol ? oplags-tol ?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>