Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - No. 35. Lørdag 28. August 1897 - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Da Mægler Porsvold skrev
Kondolencebrev.
Af Væsen.
Mægler Porsvold havde gaat sin regelmæssige For
middagstur og gik hjem til Middagen. Velberstet, vel
pudset med lyseblaa, velvillige Øine og store, røde, fede
Kind udover den Fløiels Frakkekrave, det var Mægler
Porsvold.
Han’ havde snakket med Skipper Abrahamsen og
Skipper Marcussen nede paa Torvet, brølet og spurgt om
Prisen paa Fisken udover alle Fiskebaadene, der laa og
vippede nedenfor Bryggerne, og da der kom et ensligt
Hølæs kjørende opover det stille Torv, havde han ikke Ro,
før han fik vide Prisen paa Høet idag, mens han holdt
Konsul Wilhelmsen i Knaphullet for at høre om ~Pat
riarken« var kommet vel frem, hvor det nu var, den
skulde hen, Pokker i Vold langt ind i Golfen. ·«
Og da han kom op i Øvregadenmødte han Klokkerens
Pige, der kom hæsblæsende løbende og skulde efter Doktor.
Gamle Klokker By havde havt ~Lungebetændelsen« nogle
Dage, og nu var det· Ret, som han vilde slukne, saa
Datteren var blit bange og havde sendt Ilbud efter Dok
toren. Mægler Porsvold jabbede hurtig videre. Dette
var meget Nyt for hans Søstre Rasmine og loakime,
som han boede sammen med. Han repeterede i Tanken
alle sine Nyheder. «
Den hvide Høne, som Skipper Marcussen havde faat
overladt af loakime, var et Asen af en Liggehone, det
var ikke Æg at faa af den, bare Kagling saa lang
Dagen var, ~Patriarken« var kommet frem, alt vel om
bord, Skipper Abrahamsen havde anskaffet sig ny Flag
stang, og nu holdt Lungebetændelsen paa at tage Livet af
gamle Klokkeren.
ZNægler Porsvolds Hus laa oppe i Øvregaden. Det
var hvidenalet med grønne Vinduskarmer rundt de skin
nende Ruder, og alle Vinduer fulde af blomstrende Fuksiar,
Geranier og gammeldagse Pelargonier og Tøffelblomster,
men bag dem sad Rasmine og holdt Udkig. Rasmine
Porsvold var afdet romantiske Slags, lagde meget Ka
baler, likte aldrig, naar de ikke gik op, skrev undertiden
smaa Digte med sin Haandskrift, hvori der forekom meget
om Længsel, og var forresten noget hypokonder anlagt.
Hun træde altid, at hun gik med en eller anden ufor
klarlig, dødelig Sygdom i sin- tykke, lille Krop. Joakime
stelte Huset.’ Ellers var de tre Søskende ens af Statur.
Smaa, fede, røde og velvillige. Mægler Porsvold satte
sin Stok fra sig og hængte hat og Frak paa den samme
Knag, hvor den havde hængt de sidste treti Aar.
~Du kommer sent, Broder-O sagde Joakime i
Kjøkkendøren.
· ~Kom ind, länsa-, her er fuldt af Nyheder.«
loakime tørrede sine Hænder i sit Kjøkkenforklæde,
og Rasmine saa op fra sin Kabale.
Mægleren satte sig saa tungt ned i sin store Læne
stoi, at den knagede, og begyndte: "
- ~Førft en venlig Hilsen til dere begge to fra
Konful Wilhelmsen og Skipper Marcussen og Skipper
Übrahamsen.«
Det var aldrig nogen, der hilste Rasmine og loa
kime, men Mægleren vidste, at det glædede dem, saa han
sagde altid, at han havde Hilsener med fra alle Mennesker.
~Tak-C sagde Rasmine og loakime, og saa kræm
mede Mægleren ud alt sit Nyt. »
~Ua Nei, aa Nei, at ikke den hvide Hønen værpcr
da,,, sagde loakime.
~Ua Nei, at gamle Klokkeren har vandret fra sig
her i Stovets Tand-I sagde Rasmine.
~Nei, at der var saa billig Fisk ved Bryggen idag
da«, du skulde taget noget med dig, Broder«, sagde loakime.
~Jeg gad vide, hvor Amalie By skal gjøre af sig
stakkar, naar Faderen gaar bort«, sagde Rasmine.
~Ja, du maa saa sige«, sagde Mægleren og stoppede
sin lange Pibe.
~Bouillonen din blir kold, Broder«, sagde loakime.
~Jeg synes, du har faat noget Rusk paa dig, Broder-O
sagde AaSmine og hentede en Børste.
~Det maa være af Holæsset«, sagde Mægleren og
pegede med en liden, tyk Finger, hvor hun skulde børste
~Je der og se derl« Ikke et Støvfnug undgik ham.
Mægler Porsvold havde intet at gjøre. Hanhavde
for længe siden opgivet Mæglerforretningen, og Skuderne
hans reiste og tjente Penge, uden at han behøvede at lægge
to Pinder ikors.
Undertiden kunde han saa sinde paa noget af hvert
for at faa Tiden til at gaa. Det kunde hænde, at han
sagede Ved en halv Times Tid hver anden Dag. loa
kime kom da ud med et Glas Portvin til ham i Ved
skjulet, og Rasmine borstede Sagmuggen af ham, naar
han kom«ind. Da satte Mægleren sig tungt i sin Stol:
~Det er godt at hvile, naar man har arbeidet
haardt«, sagde Uiægleren.
En Gang fandt- Mægleren ~af lutter Tidsfordriv«,
sagde han selv, paa at skrive sin egen og hele Byens
Stamtavle. .
~Vi hænger sammen som Ærteris allesammen-O
sagde Mægleren, ~en kan f. Eks. tænke sig, shvor
vanskelig det er at holde Greie paa det, bare i vor Fa
milie. For salig Bestemor Porsvold var gift tre Gange
og havde fire Barn i hvert Ægteskab To af Mændene
hendes havde været gift før og havt førskjellige Barn.
Og saa giftede Bedstemor Porsvolds tredie Barn af
andet Ægteskab sig med den første Mands fjerde Barn
af første Ægteskab, og den anden LNands andet Barn af
første Ægteskab med Bedstemor Porsvolds sidste Datter
af andet Ægteskab . den sidste med den første og den
første med den sidste uh jeg greier det ikke.«
Men saa vilde han have rede paa det, og saa sad
han i samfulde fjorten Dage, saa han sik endnu rødere
. . -.-·–.s:»:"«-ss EU
J« —–«« ’s UNT-FI "-.’·"««:X·;b« Eks.-.
-: ———-xxx «.;: «,.«.s.»s stF s·. j« jxsp « «,., »-
gtreeks EM-
.— se;-,- · » ryk-knä
– « .i. - s. «-,s—.
JUELZEÆ « «j· j.;««
.- Isse xxiikiji skys-FI « - ,·s ÆEE-yx«.
«. dygtig , . j.1«.«2«–.; isskka
«««.4-f1» - , Lys,-ig », s ws..-.Jss;::
sk FSI-MS
. :—.sp»s-.—« , .-;..5..«- s.. kiss-VH-
i–1)- IDF . –.–«-·,sst««»s-itss Siig-rie-
-. ens-ka- .!-«3-. spis-sk ...«-tv insköt-is.
«: s,;.’:."z·.zy-, ’E·-",–-’.» Z.;-..«- itke- trasska ~.
; Tys :; - - ’ « « s.d-« EIZO-» tyk-Zitt-
- s«:««· .«- « «-«)k–E«. —·.-Ak r-
sik » . W-« - en,-«- sket-sse
—. .:(" LT- ( « 7 ..x» .xx-Liks-
.s-. LTH-sk »- Vilk- ÆTF-»- Uskyld
.«« - « -.« MHz-å
.- – k z, «.«,
~ . Id « –«·:i·!3«.d"«7-;33«c
L: . . je- Os-’-’-
,:«« PHE- käx-käk
’— kg —— ·- .. » Wik-MW-
« ICT-TO- —1:« «y’.—:-« til:-Jss- «.
-.- : .’ ..«-IT- CJHT
.- -’ · -:"s·-..·Z; " - LTH-IAEA "’ .
s- xx »·»»s«·« · «·. . · »..«-—».. .· . ·
~.-j; ært ss- « LAN-« 3-,
:-—k· -’ .. ·- as ske-j- «s-.;;·-;.»· « ·
,sjs ·» ·.- » 1-: · - sky-er«-
- skde · ss« «» W .s..F«-st(«.«—s«s33
Egg-I - .xx-p-T; ·- " - . . -s· UML-sid
. ——»»ls·s3«—k·« s· EFF-s « i« « kis-Is- E·—.·-s.:—:-«–«"’«-.LJ.,; .
»-«.k-·s.l-s-J7« e, . «T.;;, skiss-IK « ·
: Ergo-31. . kiss-. säjs-? v »-» —.;
– ·t ;«-.-:.,. ..»·- xxxi 5..-z. - , sys-« · ««;»- ; ~.- IT f..»,,«-z,;-,sp
» H ~.-.:.- . . .x» ..- i~- c ...- , -»: ,(.
ii –’ isat-så skj- ««» . ;-—:—- . ,:·-.. —:«.! kHz-Ps-
- I ’«-.«:««.-!- 2. ~J-.·c:" xxi-« . · »-.s- .·:«".·- .«·- « H,;–»5.«,5;.-»x«j-T—cs.
:.,;.- -...-.s, snka .:.-.- . » s.. »x:« .- k-.«».–.;1» ex-
.«–5-· .ix y. xxx-. Hue-» » .:r.i » sik-x- i 3-,.,«»;5.»,5’»—-.-::
- . .s– .: Fssnck —·.-; «·«’ · · xxi 3 .:.-. -Ik, Lys-. s ««««s···:·-’-.·-,-’ x sf-
.— »»:I. st jzxszj -,-.- . ...«-AT · TIFF TIFF-Akk-««Hzx»js;jjäjz kåk-,
· -·- s. ««·2 ·I«·««3’ liittsikskss Titi-3 ’ -.-s-? I . «-·-y. .xx-ix ts«
;.; EU ,««.« « · -;; s- »Uij » » » Lys,-»- EsEs « .··-nysska Idi-s-
–»«» ·.».,·»·.-. . ·ix ... 5... .E-
–« E.A-isk- -.«–—–-.. s;2«—s.-·:,j:,«-—. »s-. «- - « « ~1-»
:M—.kk-.—kki-»»Jkk« - s « -» .. -. MB
« »-’:is·:dv!-,«·’ «’–’.;—33 , . » « .:.c–—,z,...- ·· .»j.,j is.-s
· HIPP- « . se sys-ET
A IK
SELEE kes-«- ist-sket -«s"«li’E-. »:-.·-».:; Sixsspssåsssz « s..
- äss skiTkchtitstscsst - EAD-spik - ’s« .t-
–. - -. ILE ..;,—.·s:-Ji:;-:.-:!«j:s.s.xx-WC ·:»sl«-.s.·, · - tak
« Lyn -j»j lyt ·.:. . pizzeri- s-..-E««C»-z-j»jjjs-L»: —j Ef- .k33Æ·3 » ««j .-
· ss .-.is-·:.«·"—«l—sk«s·ss«s;—,s:.e——:s ——’ Jäsd- – j
.- -«s« , ses-. :- s.k.-:- – "s -s: « - - .
ss·2 «« · Mais-11- .. · " s . .· I
·" ·- " kisi- - psi- "- - ..«-käk
» s..— skäxzsjzxzzkszsx « j j: ss «
W Ak .«07.-.· s.
"" lx
. » . j Et
URD 353
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>