Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Akter rörande svensk-judiskt kulturliv i äldre tider - 1826 jan. 8. [Översättning av Hirsch Joel Nathans testamente]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
på det att inga tvister må uppstå bland de efterlemnade arfvingarne,
så har jag beslutat att, medan jag ännu är frisk och vid god hälsa,
upprätta mitt Testamente med den uttrycklige befallning, att hvarken
mina efterlemnade lagliga arfvingar eller slägtingar eller någon annan
må vara befogad att ändra det minsta i de här anförda punkterna
eller att helt och hållet förkasta det; utan skall denna min vilja
nog-grant och behörigt efterlefvas. Äfvenledes skall min egenhändiga
underskrift vittna för mig, som om jag hade låtit bekräfta den med
hundra trovärdiga vittnen, att jag med fri vilja och vid sundt
för-stånd, med vett och vilja och välöfverlagt nedskrifvit allt, hurusom
med min qvarlåtenskap skall förfaras.
§ i-
Sedan jag med döden afgått och före jag begrafves, skall af min
qvarlåtenskap tagas 102, säger Ett hundra två Riksdaler Rgs,
ut-görande beloppet af Bokstafsvärdet uti mitt namn Zwi,1 och fördelas
bland härvarande fattiga judar, af hvilka Begrafningssällskapets
(Schammes) vaktmästare, skall erhålla Tio Rdr Rgs. Detta skall
verkställas af Herr Aron Bral,2 hvilken enligt hosföljande bevis
innehar dessa penningemedel, eller af någon annan som då skulle
innehafva dessa penningar.
§ 2.
Begrafningssällskapet skall förfara med min döda kropp, såsom
brukligt är bland alla dylika stiftelser, och såsom ock synes i boken
(Sepher hacliajim)* och såsom det äfven här i Stockholm är [var]
brukligt till året 5570 a. m.4 — Men de efter denna tid instiftade nya
bruk skola icke få tillämpas, om det är möjligt att undvika dem;
hufvudsakligast är, att min döda kropp icke lemnas ojordad, sedan
visshet erhållits om min död.
§ 3•
Är det min uttryckliga befallning, att jag begraves på den gamla
begrafningsplatsen, alldenstund min son Joel, frid med honom,
äfven-som min hustru, frid med henne, äro derstädes begrafna.
§ 4•
Om någon slägtinge eller främmande skulle vilja hålla ett liktal,
så förbehåller jag mig att intet loftal hålles öfver min person, utan
att åhörarne måtte bevekas att vandra de frommas väg. Äfven skall
å mitt grafmonument som mina längre fram omnämnde förmyndare
skola låta uppresa öfver mig, endast med några ord inristas mitt
namn, min salige faders namn och min födelseort, äfvensom min
dödsdag, men alldeles ingen öfverdrifven grafskrift.
1 Zwi, hebr,, betyder Hirsch (hjort).
3 Abbreviatur för ben rabbi Aron Levi (Lamm).
־ "Livets bok.”
* = år 1809.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>