Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
De Choöphoris Aesch. et Electris Soph. atque Eurip. 31
spectantes ita impelleret, ut, que ipse de rebus gestis existimaret,
eadem illis viderentur, id neque egit umquam nec efficere potuit. Nam
etsi placidiore erat animo et potestatem judicandi habebat liberiorem,
quam ii, quorum res agebatur, fieri tamen non potuit, quin, etiamsi
omnes res utriusque partis cognitas habuisset, quod tamen eum non
habuisse videmus, judicium ejus ea aliquid turbaretur necessitudine,
que cum agentibus ei intercedebat. Fiebat illud quidem sepenumero,
ut unum idemque, atque chorus, sentirent auditores, neque tamen ideo
quod auctoritati illius temere parerent, sed quia rem ita se habere
ipsis erat persuasum. Erat etiam ubi, quum errare illum perspicerent,
diversa sentirent atque adeo contraria. Spectatores enim, ut qui nullo
alio conjunctionis vinculo cum iis, qui agebant, conjuncti essent, quam
quo homo cum homine consociatur, liberius judicare potuerunt ipsi et
eertius, quippe qui actioni inde ab initio interfuissent. Ac ne quic-
quam horum omnium prohibuisset, quominus animos spectantium, quo-
cumque vellet, duceret chorus, id tamen propositum, si ejus fuisset,
alienum fuisse putamus tragoedie. Cujus ut totius, ita singularum
partium propositum esse nihil aliud recte dici potest, nisi ut opus
quoddam conficiatur artificiosum: ut si his vel illis sensibus homines
tragoediam actam spectantes afficiuntur, id non tam ideo fit, quod a
poeta spectatum est, sed quia hujusmodi quodque artis opus, si per-
fectam est, ita auditorum animos afficit. Que omnia si recte dispu-
tata sunt, facile apparet, chorum neque extra actionem collocatom
esse neque vero superiorem, quam spectatores’, tenuisse locum 2). Heec,
que universe de choro tragico Grecorum dicta sunt, in Sophocleum
tamen chorum maxime quadrant. Nam ut majores sustinuerunt partes
chori Aeschyli antiquiorum fabularum, ita Euripideorum multi minores
egerunt. Priorum autem Euripidis fabularum chori melius sunt con-
stitati, quam posterioram, Sophocleisque similiores: que canebant ac-
videris, ut ait Cic. (Tuse. 3. 14. 29). Neque vero letitia voluerunt mentes opprimi;
quare ut tristes, ita ne letas quidem res oculis spectantium subjecerunt repentinas.
!) De spectatorum superiore loco ita disserit Schreiterus 1. 1. p. 11: Ein soleher
Standpunkt grösserer Uebersicht folgt von selbst daraus, dass jemand bei einer
Handlung nicht persönlich betheiligt, oder handelnd einzugreifen genöthigt ist, son-
dern nur den ruhigen Beobachter abgibt, er hat dann immer voraus, dass sich
die Leidensehaft und das egoistische Interesse nicht in Spiel mengt und den Blick
träbt, die wahre Einsicht verwirrt, oder wie es geschieht, wenn die Dringlichkeit
der Umstände fordert thätig aufzutreten, dass er der Schwächen der mangelhaften
Persönliehkeit nicht braucht sichtbar werden zu lassen, der Beobachter ist allein
mit unbefangner Wahrnehmung und unbestochnem Urtheil geschäftig, weon auch
immerhin seine Theilnahme in Anspruch genommen, und Geföhle der Zuneigung
oder Abneiguig in ihm erweckt werden.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>