Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
32 0. F. Myrberg,
skonat englar, som syndat!), utan har nedstörtat dem i afgrunds-
djupet och öfverlemnat dem åt mörkrets bojor att förvaras till do-
men; 5. och har Han icke skonat urtidens verld, utan bevarat No-
ach, som var en rättfärdighetens predikant, såsom den åttonde ef-
ter att hafva fört en flod öfver en verld af ogudaktiga?); 6. och
har Han lagt i aska och dömt till undergång städerna Sodom och
Gomorrha och satt dem till ett varnagel för ogudaktiga derefter;
7. och frälsat en rättfärdig Loth, som led af de laglösa menniskor-
nas utsväfvande vandel 8. — ty af det han såg och hörde qvaldes
den rättfärdige mannen, som bodde ibland dem, dag efter dag till
sin rättfärdiga själ?) för laglösa gerningars skull — 9. såt): Her-
ren vet att frälsa de gudfruktiga ur frestelsen, men bevara de o-
gudaktiga till domens dag under hemsökelse med straff! — 10. Men
allra mest dem, som vandra efter köttet uti orenande lusta5) och
förakta Herradömet9). Dessa öfverdådiga varelser, fulla af sjelf-
behag — de darra icke att smäda herrlighetens makter?), 11. då
!’) Så mycket mera förtjenande att framhållas som de afsedda irrlärarena sjelfva
så mycket umgingos med englaverldens historia.
2) En stående erinran hos Petrus. Jemf. I Petr. 3: 20 och 2 Petr. 3: 5—6.
3) Egentligen: ”qvalde den rättfärdige mannen som — — — sin rättfärdiga
själ", så att det lidande, som han erfor, framställes såsom en följd af hans egen
verksamma activitet. Och detta visserligen med rätta, så vida som det fordrades
en fortsatt själsansträngning för att icke i en sådan omgifaing efter hand blifva slö
för det pinsamma intrycket af orättfärdighetens öfvermakt och med detsamma ande-
ligen förslöad ötverhufvud. — Konstruktionen genom hopandet af tvenne Dativi in-
str.: ”Bliuuets xai axon” och ”aviuoss fpyoss” mera än vanligt invecklad.
1) Här följer den betydelsefulla eftersatsen till alla de föregående med e! börjande
satserna.
3) Med dessa ord, hvilka ännu ansluta sig såsom objekt till det föregående Ty-
ger går skildringen af de ifrågavarande wevdodsddioxalos ifrån det tillkommande
gebitet inpå det närvarande — en motsägelse, hvilken dock endast är skenbar ech
löses på sätt som i det följande af denna afhandling skall visas.
$) avgsörnra. Erbåller sin betydelse från stör dyepåigartra avtovs deondinr dO-
voöusros v. 1, såsom uttrycket för ett herradöme i högsta mening — ett gudomligt
verldsherradöme öfverhufvud och serskildt detta herradöme såsom representeradt i
Jesu Christi person; icke endast det förra (så Huther), eller endast det sednare
(så Wies.) Andra ännu vidsträcktare om ”all gudomlig och mensklig auktoritet öf-
verhufrud” (så Huther och Stier) eller inskränktare om ”verldslig öfverhet” (Luther,
Calvin, Gerhard); — i strid mot det stående nytestamentliga bruket af Köpsog.
Jemför stället Jude Ep. v. 8 och kommentaren deröfver i det föregående af denna
afhbandling.
7) Englaverldens makter, med hvilka de gnostiske irrlärarena i sina fantasier
icke allenast umgingos på ett mycket kamratlikt sätt, utan äfven skickade sig så
öfverdådigt som vi i det föregående lärt känna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>