Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
72 : 0. F. Myrberg.
icke blifvit framlagda i dagsljuset, hafva vi fullt skäl till uttalandet af
det omdömet, att det ifrågasatta beroendet af Jude bref i närvarande
fall har hela sannolikheten emot sig, ja betraktadt ifrån den blotta san-
nolikhetens synpunkt är en af de olyckligaste hypotheser på hela den
biblitka kritikens område, som någonsin blifvit framställda.
Och talar nu detta redan på förhand för Petri 2:a Brefs origina-
litet i det hänseende, hvarom fråga är, så far detta sätt att slita
den närvarande tvistefrågan ett ännu starkare och i alla afseenden, sa-
som oss synes, fullt afgörande skäl för sig i en positiv utsago, hvars
innehåll, så vigtigt det är för utredningen af detta ämne, dock både af
den ena och andra sidans utläggare blifvit öfverhalkadt med stor lätt-
het eller nedtystadt genom exegetiska maktspråk. Det är vv. 17 och
och 18 i Jude bref, der Judas vänder sig till sina läsare med denna
upmaning: ”öuets ds dyczmrol, uynosYre tv ÖNKATOV TÉV TIROEL0N-
pevov öd töv AnxootolwWv to xvolov Yuöv Tyonö Xpsorov, öts
élsyov vpäv Öts 8 soydtov toö yejvov ioovtTUL ÉUNATATAb
xara tåg savtöv ixsJvulas nopgevopevos TÖVv ACEcEfervwr”.
Dessa ord hafva redan för den första anblicken en likhet, som omöj-
ligt kan vara blott tillfällig, med innehållet af 2 Petr. 3: 3: ”roöto z0w-
vov yiwuoxovres, Öv SÅsvsovTas Én BoyATOV TU V YUEQWV ÉV
sprasypovij fpralxtas xatA TAS Idlas avtöv fwisdIvubas
ogevöpervos”. Antingen måste Judas här hafva afskrifvit förf. af
Petri 2 Bref, eller tvärtom den sednare den förre; ett tredje kunna vi,
vid det förhållande, som öfverhufvud eger rum mellan de båda urkun-
derna, icke antaga. Men icke det sednare, utan det förra är det, hvar-
till de ifrågavarande ordens eget innehåll hänvisar. Det är icke fört.
af Petri 2:a Bref som framställer sin uppmaning i formen af en äldre
apostolisk utsago, om hvars innehåll han vill påminna sina läsare; men
deremot är det just detta som Judas gör, och detta så uttryckligt och
bestämdt som möjligt, icke allenast hvad innehållet utan äfven hvad
orden angår (vöv ÖYpudtov AOocsoNkÉvMy ÖN IT. ÅN. TOV XVQ.
ip. Iyc. Xo., öv. EXeyov duty). Icke heller betyder det något att
han begagnar sig af det plurala ordet: apostlar i stället för apostel i
singularis. Till innehållet var denna förutsägelse verkligen gemensam
för ett flertal, om icke till och med för hela antalet af apostlarne — så
har ingen hvad saken sjelf angår bestämdare uttalat den än Paulus i
sina bref till Titus och Timotheus — men på det sätt och i de ordalag
affattad, som stället hos Judas gifver vid handen, behöfde den icke
derföre hafva blifvit framställd af alla och förekommer den ingenstädes
eljest i det Nya Test:s skrifter utom det anförda stället af Petri 2:a
Bref; och hvad ligger väl då närmare än det antagandet, att Judas
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>