Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
60 C. J. G. Landtmanson.
”Kirkia, sg. obl. kirkiu .
Bylghia (uppsvällning?) >.
”Enkia (enka), pl. d. enkiom, a. enkio (för -tior) 2.
Fyliskia (snusk) ’).
"Järnwilhia (jernkedja), pl. d. iärnwidhiom 3.
Menniskia 8.
Ofdrikkia , ofdrykkia (för mycket drickande, dryckenskap), samdriklaa,
samdrykkia (dryckeslag), sg. obl. -io7. — Isl. ofdrykkja, sam-
drykkja.
Sidhwänta 8.
Sämtia, missämia , osärmia ?.
”Fridhsämia (sämja)!, sg. obl. fridhsämio !9.
”Hofsämia (måttlighet), sg. obl. hofsämio "".
”Thykkia (tycke), sg. obl. thykkio !2,
"Wäria (försvar), sg. obl. wärio, wäria !3,
Snilli (förstånd, vishet) 4.
rare) —. Denna förklaring af ordet ger god mening, då omedelbart förut
omtalas, huru man bör skicka sig i motgången (i genwärdo); men hon har
det emot sig, att motsvarande Isländska ord endast brukas i siog. Jmfr
Jonss. Scheffer läser gawum (gåfror). |
!) 49 (124): kirkiv fridh.
2) 44 (112): Drukinskaper är — likamens bylghia (kommer kroppen
att uppsvälla).
3) 49 (122), 67 (165): tunga (betunga) — änkio ok fadhr lös barn.
+) 24 (59): fyliskia ok oren lifnadr.
3) 85 (209).
6) 51 (129).
7) 43 (111): Ofdrykia ok drukinskap är ok lasti ok odyghd.
8) 67 (166).
9) Man finner en gång en sg. a. sämia med ett bestämningsord i masc.:
30 (76–77) tå haua the sannan sämia. Detta, såsom möjligen beroende
på bristande uppmärksamhet hos författaren eller fel-läsning af utgifvaren,
synes icke berättiga till uppställande af ett sv. masc. sämi, då någon så-
dan form icke annorstädes blifvit bemärkt.
10) 50 (127), 64 (159).
!!) 14 (32): medh hofsämio i maat ok dryck —. 23 (57).
12) 7 (17): hvar wil fylghia thykkio ok tharf sinne.
13) 10 (25): undi lydhoo ok wärio fadhurs —. 53 (136): til slagh ok
wäria. 74 (182): um rikesins wärio ok fäste. 86 (211): giva bus ok
wärio (uppgifva fäste och försvar).
11) 17 (43): Huar sum äru mång rådh ok opta, ther är mykil snille.
28 (70, 71): sumi män af sin naturalik skipilse äru träla —, ty at the
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>