- Project Runeberg -  Upsala Universitets Årsskrift / 1865 /
79

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Undersökn. öfv. språket i skriften: Um Styrilsi Kununga ok Höfdinga. 79

b) Possessifva pronomen.

Masc. Fem. Neutr.
Sg. n. min min mit, mitt
g. Iring mina mins
d. minum, -om minne, mine mino
a. min mina mit, mitt
Pl. n. mine mina min
g. minna, mina minna, mina minna, mina
d. minum, -om minum, -om minum, -om
a. mina mina min.

Af possessifva pronomen förekomma min, thin, sin samt war (vår),
det sistnämnda i följande former: sg. n. m. och f. war, d. f. warre el.
ware, a m. warn och war.

ce) Demonstratifva pronomen.

Masc. Fem. Neutr.

1) Sg. n. then, thön, the the. thön, then thet

g. thes thes

d. thöm thy, thi

a. then, thön?! tha, the, thön, then? thet

Pl. n. the, thi the the, thön, then

g. thera thera thera

d. them, thöm them, thöm them, thöm

a. the, thöm 3 tha, the, thöm the, thön, thöm 5.
2) Sg. n. thessin thetta

d. themma, thenna thesse thesso

a thessa thetta

!) 51 (130): Huar en man haldr giärnt the sidhi ok thön wana the
gripa i sinne yngsko.

2) 52 (132): til thön skript. 85 (209): utan adhalport skal wara port
luka järnadh, tän man må up ok nidh winda.

3) 16 (40): wär (försvarar) thöm för allan orät. 45 (116): — at li-
kamens kraptr ok fäghrind mera thöm (gamle män) förlatr (öfvergifver).
67 (166): dåra ok ostyroghe män, thöm skal man späkia.

1) 18 (46): bua som ey hauer thöm (hufvuddygderna). 85 (209): töm
(grafvarna) medh sten innan byggia.

3) Formen tåöm å följande ställen torde väl vara att hänföra till pl. a. n.:
72 (177): huva thöm (kunungs saki ok ärande) opinbara, han —–. 75 (186):
tå skal rätwis kunungur — töm (lagh älla stadhgr, båda pl) bätra.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 18:42:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/uuarsskr/1865/0477.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free