- Project Runeberg -  Upsala Universitets Årsskrift / 1865 /
84

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

84 C. J. G. Landtmanson.

nyttigt sätt) !, threfaldelika, thulmodhlika, warlika (försigtigt) ?, owur-
lika 3, winlika (vänskapligt) ?, wirdelika 5, witrlika (visligen), wislika,
ändelika (nödvändigt) ?.

Genstan (genast) ?, innan (innantill), utan (utantill), siällan (säl-
lan), Isl. sjaldan, thäthan.

Afskedhes (på afväg)?, Isl. afskeidis, inbyrdis, inbyrdes, inbör-
des, inländes.

Annorledh , samuledh, ängaledh, änguledh.

Åt enast (allenast), brat (brådt), ofbrat (allt för —), burt (bort),
fast (mycket) ?, giärnt (gerna) !9, sköt (hastigt, snart) ’!, thit.

Båter, bätur (bättre), förra (förr, förut) !?, Aeldr,[Phelder, hel-
dru!3, raskara, raskare, sidhst (minst) !+, Isl. sizt med kompar. sidr.

Aldre eigh, aldrei, aldre (aldrig) !3, ellas, ellis, ella (eljest)’"",
engte (icke) !?, hwarghtin, hwarghen, khwarkin (aldrig el. ingenstä-

) 63 (158): Han hawer hänna (verlden) skapat ok skipat wislika ok
tarflika.

2) 21 (52): loua warlika ok lasta warlikare

3) 82 (202): owarlik (tryckfel).

$) 87 (99).

3) Se s. 83, not. 5. S

6) 9 (22): Nu män (alldenstund) thz skal wara endelika almoghans tarf,
at haua kunung enwaldugan —, Tå —. 49 (125): Ok är kunungr orättr,
Tå är thz ändelika wist, At hans il — åthäue ofräghda —. 65 (160):
wäga —, the ändelika skulu faras winter ok somar —. 71 (175): Än um
thet ey ma warda, Älla um thet ändelika skal suå wara: Ther — um —
(men om det, som ej kan ske, eller om det som nödvändigt skall så vara,
derom —). Jmfr hvardagsspråkets ”ämdtligen” i uttryck sådana som: ”bedja
någon ändtligen göra det eller det” o. d.

7 21 (51).

2) 2 (3): affskedes gånga.

9 Se s. 12, not. 11.

!0) 15 (35).

13) 2 (3), 15 (37), 16 (39, 40), 38 (101).

12) 6 (15): suara til thera skäla nu förra sagdh wåro —. 21-—22 (52 —53):
thet lowa tu hauer förra lastat. 73 (179): Tå är &ä thes bätter, at thet
warder förra fulkomnat (ju förr det verkställes).

13) 19 (48).

13) 76 (187): — huilkit af thessom triggiahanda folke land älla rike
mågha sizt mista.

13) 9 (21): the liva aldre eigh utan missömio. — ok han må aldre lan-
dom styra (längra) än et aar —. 22 (53): han är aldrei fåfäugr. 23 (55),
28 (69), 41 (106).

5) 18 (46), 38 (100, 101), 55 (139).

7) 30 (76): — at han änkte reddes (räddes) sin almogha. 38 (100):
änkte må the länge helbrykt wara, ther —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 18:42:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/uuarsskr/1865/0482.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free