Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
108 C. J. G. Landtmanson.
på sitt eget förstånd). Possessifvet borde här stått som adjektif till
skiälum ok rådhom, men är i stället hänfördt till ens !.
2) Pronom. hwar, kwat och hwar, hwart förete i de former,
der det ena kan skiljas från det andra, med afs. på betydelse och
användning följande egenheter:
hwar, kwat användes: dels a) som interrogatif; dels b) som
obestämdt relatif, antingen ensamt, eller åtföljdt af en relatifpartikel,
och med betydelsen: hvar och en som, hvem helst som. Det
brukas endast som substantif. a) 2 (4): hwath är mannen thes, at
thu hawvär giort —? 10 (25): — huxa görla medh fulle forakt, huem
han sätter i hender sin son. 34 (88): huxza Huut Huem ok Hui han
giwa wil. b) 19 (47): kua thessa dyghd hauer, han gör enkte utan
forhuxzan. 23 (55—56): Tå skalt tu aldrei akta hua tik försmåilse
gör (aldrig bry dig om, hvem helst som —). 23 (57): ha sik latr
nöghia at sinom taruom han är rikr. 36 (94): Thet är ok en dighr
lastr, hua sik forhauer stieluan. 45 (116): Huem war herre giuer mera
wil ok snille, Han wil af hånom haua mera godhgärninga. 68 (168):
Nu skulu alle Domare — huath dom ? the hälzt haua — rätvise wara.
78 (192, 193), Hua som wil flya kununx wredhe —, Warne at han —
Han skal ok wara jämn ok rätwvis —, e hua hälst bryta kan — 382
(204): hua minna förmå i allom skanzom, Hånom är bätra —
hwar, hwart träffas a) några gånger med interrogatif betydelse,
men b) oftare som indefinit, med betydelsen: hvar och en. Det
förekommer både som substantif och adjektif. a) 20 (49): til huars
dugkr Forhuxan, um hon är ey stadhogh? 82 (204): akta, huarn
woägher (se s. 107 r. 23) flere äru — Db) 3 (6): Thetta lefuerne ha-
wär styrilse reghlo ok stadhgha sin, i huario renliwe liuvärne. 7 (16):
En är kununger ok wise i bisuerme hvariom. 19 (48): lata huariom
thet hans är. 37 (98): skipa sin ord ok åthäua, huariom til hedhr —,
äpte ty huariom tilhöre. 38 (100): — at the warin ey huariom man
ofmyktit winlike. 41 (106): haua vitra ok rönta syslomän i huarre syslo.
42 (109): Thet är ok hedher ok ära kununx ok huars ens hofdinga,
at — 54 (136—137): haua thz hälet til hof sidher i lande huario,
thet sidher är — 58 (146): sik huarn stadh wirdelika — haua.
68 (168): Nu skal ok nokor i huario landskapi ok aff kumunge rwald
haua, at skipa ok afftaka domara i häradhe ok hundare huario. 71 (174):
!) På enahanda sätt behandlas i Isl. possessifvet vid pron. sjäålfr: i själfs
pins kapellu (i ditt eget kapell). Se Munch o. Unger, gram. s. 93.
2) Att åwat här icke kan anses som adjektif till dom, är tydligt, då
orden äro af olika genus; i stället har man att betrakta substantifvet som
en af pronom. styrd datif, Se ofvan, s. 99.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>