Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Till Pei-shans labyrint av berg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TILL PEI-SHANS LABYRINT AV BERG
åkerbrukare under en viss tid får anlita sin kanal,
måste de övriga nio hållas stängda. I går hade en kanal
ovanför bron lagt beslag på hela vattenmängden och
därför hade endast en liten rännil då gått fram under
bron. Den 8 november hade turen kommit till en
nedanför bron belägen kanal och därför passerade hela
vattenmassan under bron.
Och nu skedde det egentliga uppbrottet från
Tunhwang. Vi hade 250 gallons bensin på lastbilen.
Tillsammans behövde båda bilarna 2 gallons för att
tillryggalägga en svensk mil. I rak linje uppgick
avståndet till något över 40 mil. Om vägen varit rak och
god hade 160 gallons räckt både till Altmisch-bulak
och tillbaka. Men här räknade vi fel. Vår kosa var
krokig och vägen dålig såsom framgår av det
följande.
Det bar mot nordväst genom byar, förbi gårdar,
murar, åkrar och tempel, i alléer, över kanaler och vi
mötte lantmän med kärror dragna av oxar eller hästar
och små karavaner av åsnor lastade med stammar och
rötter av förtorkade tamarisker, vilka säljas som
bränsle i staden. Här betar en fårhjord, där ett antal
kameler. Svarta svin böka i dikena, hundar skälla, då
och då kilar en katt över vägen.
Långa sträckor är vägen nedskuren ända till tre
meter i marken vittnande om tusenårig nötning av
kärrors hjul, hästars hovar, oxars klövar och femtio
människogenerationers vandrande steg.
Vi åka genom ett stäppbälte och nå på dess andra
sida byn Pa-tze-chang. Var vi än draga fram väcka
243
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>